Hey... Dhin Tadaak, Dhin Tadaak (Indian Beats) Aaja Ud Ke Saraat Pairon Se Bedi Zara Khol Come flying at a rapid speed and unlock the shackles off my feet Nagada Sang Dhol Baaje, Dhol Baaje Along with the kettle-drums, the drums are beating Dhaanye, Dhaanye, Dham, Dham Dhaanye (This is used to express the sound made by these drums) Nagada Sang Dhol Baaje, Dhol Baaje Along with the kettle-drums, the drums are beating Dhaanye, Dhaanye, Dhaanye Dham Dhaanye
Hey… Dhin Tadaak, Dhin Tadaak Aaja Ud Ke Saraat Pairon Se Bedi Zara Khol Come flying at a rapid speed and unlock the shackles off my feet Nagada Sang Dhol Baaje, Dhol Baaje Along with the kettle-drums, the drums are beating Dhaanye, Dhaanye, Dham, Dham Dhaanye Nagada Sang Dhol Baaje, Dhol Baaje Along with the kettle-drums, the drums are beating Dhaanye, Dhaanye, Dhaanye Dham Dhaanye
Re Khat Khat, Haan Khat Khat Baar Dastak There’s a continuous knocking on the doors Wo Na Ab Tak Aaya But he’s still not here Re Tabse Haan Dekhi Raahein I’m gazing at his path since long Ke Ab Tu Khol Baahein Aaja Come now with Your arms wide open Ghumad Ghumad Ghoome, Re Machle Re Mora Mann My restless heart is dancing round and round Goonje Re Baalam Ke Bol It’s calling out to my beloved Nagada Sang Dhol Baaje, Dhol Baaje Along with the kettle-drums, the drums are beating Dhaanye, Dhaanye, Dham, Dham Dhaanye Nagada Sang Dhol Baaje, Dhol Baaje Along with the kettle-drums, the drums are beating Dhaanye, Dhaanye, Dhaanye Dham Dhaanye
Hoye… Dhin Tadaak, Dhin Tadaak Aaja Ud Ke Saraat Pairon Se Bedi Zara Khol Come flying at a rapid speed and unlock the shackles off my feet Nagada Sang Dhol Baaje, Dhol Baaje Along with the kettle-drums, the drums are beating Dhaanye, Dhaanye, Dham, Dham Dhaanye Nagada Sang Dhol Baaje, Dhol Baaje Along with the kettle-drums, the drums are beating Dhaanye, Dhaanye, Dhaanye Dham Dhaanye
Lili Lemdi Re The neem (Azadirachta indica; Indian Lilac) plant is green in colour Lilo Nagarvel No Chhod And so is the shrub of betel (Piper betle) (The leaves of this shrub are used to make Paan, a mouth-freshener) Parbhu Parodh Na Re Don’t refuse me, my Lord Maara Gher Utaara Karta Jao Please come and stay/res t(overnight) at my place/home Utaaro Nahi Karoon Re I cannot stay at Your place Maar Gher Sita Juve Vaat As Goddess Sita is waiting for me at home Seeta Akala Re Goddess Sita is alone Juve Ram Lakhman Ni Vaat And she is waiting for her Lord Ram and his brother Lord Lakshman (Lord Ram and Lord Lakshman are brother and both are considered to be Hindu Gods/Deities. Goddess Sita is the wife of Lord Ram)
O.. Pal Pal Re Pal Pal Beet Ta Jal Jal The moments are passing by Naach Ab Chal Aaja Come now, dance with me Re Thar Thar, Thar Thar, Haan Kaanpe Thar Thar Your hands are shivering Haan Darr Darr Jee Se Darr Ab Na Na... Don’t be scared anymore Baagon Mein Bola, Bola Re Bola In the gardens, it sings More Batlaaye Dil Ka Bhugol The peacock sings and tells all about the state of the heart Nagada Sang Dhol Baaje, Dhol Baaje Along with the kettle-drums, the drums are beating Dhaanye, Dhaanye, Dham, Dham Dhaanye Nagada Sang Dhol Baaje, Dhol Baaje Along with the kettle-drums, the drums are beating Dhaanye, Dhaanye, Dhaanye Dham Dhaanye
Hey… Dhin Tadaak, Dhin Tadaak Aaja Ud Ke Saraat Pairon Se Bedi Zara Khol Come flying at a rapid speed and unlock the shackles off my feet Nagada Sang Dhol Baaje, Dhol Baaje Along with the kettle-drums, the drums are beating Dhaanye, Dhaanye, Dham, Dham Dhaanye Nagada Sang Dhol Baaje, Dhol Baaje Along with the kettle-drums, the drums are beating Dhaanye, Dhaanye, Dhaanye Dham Dhaanye
Nagada Sang Dhol Baaje, Dhol Baaje Along with the kettle-drums, the drums are beating Dhaanye, Dhaanye, Dham, Dham Dhaanye Nagada Sang Dhol Baaje, Dhol Baaje Along with the kettle-drums, the drums are beating Dhaanye, Dhaanye, Dhaanye Dham Dhaanye
Lili Lemdi Re The neem (Azadirachta indica; Indian Lilac) plant is green in colour Lilo Nagarvel No Chhod And so is the shrub of betel Parbhu Parodh Na Re Don’t refuse me, my Lord Maara Gher Utaara Karta Jao Please come and stay/rest(overnight) at my place Utaaro Nahi Karoon Re I cannot stay at Your place Maar Gher Sita Juve Vaat As Goddess Sita is waiting for me at home Seeta Akala Re Goddess Sita is alone Juve Ram Lakhman Ni Vaat And she is waiting for her Lord Ram and his brother Lord Lakshman