Let's Stay Light and Fluffy Friends (Fuwa Fuwa Nakama de Yoroshiku Ne)
Translation by Lemon - https://lemonscans.wordpress.com/
(ふわふわのおしゃべりへ ようこそようこそ!)
(fuwa fuwa no oshaberi e youkoso youkoso)
(Welcome, welcome, to a light and fluffy chat)
今日はありがとう
kyou wa arigatou
Thanks for today
悩みを聞いてくれるのが 嬉しいの
nayami wo kiitekureru no ga ureshii no
I'm glad to have someone to listen to my troubles
少し寂しいって思ったときは
sukoshi sabishii tte omotta toki wa
If you're ever feeling lonely
いつでもおいで!
itsudemo oide!
Come on over anytime!
わりと無口だけど 一緒にいればハッピー
warito mukuchi dakedo issho ni ireba happy
I'm usually pretty reserved, but with you I can be happy
のんびり(のんびり)お茶でも飲もうかな
nonbiri (nonbiri) omocha demo nomou ka na
How about we relax (relax) and have a bit of tea?
ねえねえっもっと話そう
nee nee motto hanasou!
Okay? Okay? Let's talk even more!
なんとなくね ふわふわでなかよしの理由は
nantonaku ne fuwa fuwa de nakayoshi no riyou wa
I guess I would say, the reason why, we can be light and fluffy together
性格ちがうことかな
seikaku chigau koto ka na
Is how you change when we're alone
そこが、あーん大好き!
soko ga, aan daisuki!
Ah, I love that about you!
なんとなくね ふわふわのおしゃべりなかまで
nantonaku ne fuwafuwa no oshaberi nakama de
I guess I would say, because of the way, we're light and fluffy chatting partners
楽しく行こう
tanoshiku ikou yo zutto
We can always go and have fun
友達だから
tomodachi dakara
We're friends, after all
明日もよろしくね
ashita mo yoroshiku ne
And tomorrow, lets stay the same way
今夜の青い月
konya no aoi tsuki
Tonight's azure-tinted moon
照らしてくれる帰り道
terashite kureru kaerimichi
Is lighting up the road back home
きれいね
kirei ne
Isn't it beautiful?
そうだねまた遊ぼう
sou da ne mata asabou
Yeah, you're right, let's meet up again
会いたくなったら とにかくおいで!
aitakunattara tonikaku oide!
If you're ever missing me, anyway, just come on by!
忘れ物はないね 名残惜しくてどうしよう
wasuremono wa nai ne nagorioshikute doushiyou
You didn't forget anything, did you? You wouldn't want to regret leaving
ゆっくり(ゆっくり)歩いて手を振った
yukkuri (yukkuri) aruite te wo futta
Lazily (lazily), we'll walk out, and then wave goodbye
じゃあね明日ね
jaa ne ashita ne
See you tommorrow!
さりげなくて わくわくで大切なつながり
sarigenakute waku waku de taisetsu na tsunagari
I may act nonchalant, but I really feel, excited about our precious friendship
恥ずかしいから内緒だよ
hazukashii kara naisho da yo
But that's embarrassing, so keep it secret, okay?
いつも、あーん大好き!
itsumo, aan daisuki!
Like always: Ah, I love you!
さりげなくて わくわくのおしゃべりなかまで
sarigenakute waku waku no oshaberi nakama de
This nonchalant, but excited way, of being chatting partners
離れない気がしてる
hanarenai ki ga shiteru
Is something I don't want to end
友達だから
tomodachi dakara
We're friends, after all
まだまだよろしくね
mada mada yoroshiku ne
And from now on, let's stay the same way
もっと話そう
motto hanasou!
Let's talk even more!
なんとなくね ふわふわでなかよしの理由は
nantonaku ne fuwa fuwa de nakayoshi no riyou wa
I guess I would say, the reason why, we can be light and fluffy together
性格ちがうことかな
seikaku chigau koto ka na
Is how you change when we're alone
そこが、あーん大好き!
soko ga, aan daisuki!
Ah, I love that about you!
なんとなくね ふわふわのおしゃべりなかまで
nantonaku ne fuwafuwa no oshaberi nakama de
I guess I would say, because of the way, we're light and fluffy chatting partners
楽しく行こう
tanoshiku ikou yo zutto
We can always go and have fun
友達だから
tomodachi dakara
We're friends, after all
明日もよろしくね
ashita mo yoroshiku ne
And tomorrow, lets stay the same way
今日はありがとう
kyou wa arigatou
Thanks for today
会いたいときはいつでもおいで!
aitai toki wa itsudemo oide!
And if you ever miss me, you can always come on by!
(ふわふわのおしゃべりへ ようこそです!)
(fuwa fuwa no oshaberi e youkoso desu!)
(Welcome to a light and fluffy chat!)
Nagato Yuki (Chihara Minori) & Asakura Ryouko (Kuwatani Natsuko) еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1