Sníh roztál příliš rychle. Dříve než sny, co se zdají za dlouhých nocí ze zbytků sil — :
plápolají ve tmě
a postavy s lícními kostmi větru naprázdno polykají,
jako by bylo něco, čemu je možné alespoň na malou chvíli věřit,
i když obzory hoří na hranicích mezi dnem a nocí, a taky blízko nich, kde člověk je vlkem, i lovnou zvěří,
ale kde nic neskončí dřív, než klid bude i uvnitř.
-
Sníh roztál příliš rychle a postavy s lícními kostmi větru naprázdno polykají, jako by jim ani nehořely prsty a ve všem tom zmatku našly samy v sobě smíření.
Snow melted too quickly. Before dreams what they seem in short nights from the remnants of the forces -:
flicker in the dark
and characters with cheekbones wind swallow the load,
as if it were something What can at least for a little while to believe
even if the horizon is burning at the border between the date and nights, and too close to them, where the man is a wolf, and hunted,
but where nothing is over before, than the rest and inside.
-
Snow melt too quickly and the characters with cheekbones wind swallow the load, as they would not burn your fingers and all the confusion found reconciliation.