oide tantan tan kotae wo sugu ni oshiete ageru koko e tan tantan hageshiku subete wo kaesu
yagate tonton ton hiraita higeki mukaeru deshou yatto shizukani yatto higan e to shizukani
yami hodokete uta nagarete maigo no karada minai de ne yami tsurezure uta horebore to saigo ni dareka wo miteita
umare tenten ten aruita imi wo wasureteitai tomare ten tenten modoreba subete wa uso ni
soshite tonton ton kotae wa sugu to oshiete ageru sotto inochi wo sotto hi wo keshita inochi no
yume yaburete hane chigirete muzan ga hito no saga deshou yume hitohira hane sorezore no saigo ga aru no ne saigo wo miteita
TRANSLATION
Come with me, tan tan tan. I’ll tell you the answer soon This way, tan tan tan. Return any violence that you have
Almost, ton ton ton. You should be welcoming the tragedy you opened, right? It’s become quiet at last, the equinoctial week has come at last, silence.
The darkness is broken, the song flows. Don’t look at the lost child’s body The darkness becomes weary, the song charms. In the end, someone saw me
Birth, ten ten ten. I want to forget the meaning of walking Stop, ten ten ten. If I return, everything will become a lie.
So, ton ton ton. I’ll tell you the answer soon Gently, life, gently, I put out the fire of life
The dream is broken, the wings are torn. Cruelty is the nature of people, right? A piece of the dream, each of the feathers. There is an end, right? I have seen the end.