Saudade Daquele romance que a gente viveu. Saudade do instante, em que eu te encontrei. Saudade, do imenso desejo que a gente perdeu. Eu tenho é muita saudade, Do tempo que amei Saudade, da força que tinha o meus olhos nos teus Eu vivo a mercê das lembranças, Depois desse adeus. A gente não deve, Sofrer por amor tanto assim. Porem, todo amor mesmo breve, Eu guardo bem dentro de mim. Saudade, de cada momento que eu lembro de cor. Só sabe de amor e de saudade, Quem já ficou só. Saudade, eu tenho saudade. Mas não de contigo voltar. Eu vivo sentindo saudade, De amar.
Перевод (Zoief) Нана Каимми "Ностальгия по любви"
Ностальгия По тем нашим отношениям. По мгновению, когда я тебя встретила. По необъятному желанию, которое мы потеряли. Я очень тоскую по времени, когда я любила. Ностальгия по власти, которую имели мои глаза над твоими. Я живу лишь благодаря воспоминаниям, После нашего прощания. Люди не должны Так страдать из-за любви. Однако какой бы быстротечной ни была эта любовь, Я крепко храню её внутри себя. Ностальгия по каждому моменту, что я помню наизусть. Только тот знает, что такое любовь и тоска, Кто остался один. Ностальгия, меня снедает ностальгия, Но не по твоему возвращению. Это ностальгия по любви.