Ki shemekh zorev et ha-sefatayim Ke-neshikat saraf Im eshkakhekh Yerushalayim Asher kullah zahav
Yerushalayim shel zahav Ve-shel nehoshet ve-shel or Ha-lo le-khol shirayikh Ani kinnor.
Hazarnu el borot ha-mayim La-shuk ve-la-kikkar Shofar kore be-Har ha-Bayit Ba-ir ha-attikah
U-va-me'arot asher ba-selah
Alfey shemashot zorhot Nashuv nered el Yam ha-Melah Be-derekh Yeriho
Yerushalayim shel zahav Ve-shel nehoshet ve-shel or Ha-lo le-khol shirayikh Ani kinnor.
Горный воздух чист как вино, и запах сосен разносится ветром в сумерках со звуком колоколов. И во сне из дерева и камня, закованный в свой сон — Город, который сидит одиноко, а в сердце его — стена.
Припев Иерусалим из золота, из меди и света, Не правда ли я — скрипка для всех твоих песен. Иерусалим из золота, из меди и света, Не правда ли я — скрипка для всех твоих песен.
Как высохли твои колодцы, и опустела базарная площадь, И никто не посещает Храмовую гору в Старом городе. И в горных пещерах воют ветры, И никто не спускается к Мёртвому морю по Иерихонской дороге.
Но, придя сегодня воспеть тебя и надеть на тебя твою корону, Я стал самым малым из юных детей твоих и последним из поэтов. Потому что твоё имя обжигает губы, как поцелуй серафима Если я забуду тебя, Иерусалим, который весь — золото…
Вернулись мы к твоим колодцам, на площадь и базар, Шофар звучит на Храмовой горе в Старом городе. И в горных пещерах сияют тысячи солнц. И вновь мы спустимся к Мёртвому морю по Иерихонской дороге!