Salihtai havriin udur chamaigaa daanch ih sanlaa Saihan hoer nvdiig chin' duula-duulan sanlaa Setgelee semertel sanah n minii l tomoogui hair Semhen gunigiin nulimsaar zvrhiig jindeeh yum da
Havar havriin toolongoor chamaigaa dandaa sananaa Harhan hoer nvdiig chin' vgvilen-vgvilen sananaa Nasaa ilegdtel sanah n' minii l teneghen hair Narlag horvoogiin jamaar uhaaruulah yum da
perevod: "Vesna lyubvi" kogda za oknom vesennii dojd' slishkom sil'no po tebe skuchayu po glazam tvoim kak u verblyujenka placha, vspominayu i skuchayu ya moya naivnaya lyubov' ostavila lish' mysli, vycvetevshie ot toski i neostorjnymi snami o lyubvi muchaet menya po nocham
kogda za oknom vesennii veter dusha moya toskuet po tebe po tvoim prekrasnym glazam poyu, vsominayu i skuchayu ya moya neposlushnaya lyubov' ostavila lish' oskolki dushi i taikom slezami pechali serdce moe promokaet
kajdyi raz, kogda za oknom vesna ya budu skuchat' po tebe vsegda po chernym glazam tvoim obessilenno budu toskovat' ya moya glupen'kaya lyubov' v etom solnechnom mire daruet mudrost' mne i skvoz' iznoshennye gody ot toski.