Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Nat King Cole - South of the Border, West of the Sun | Текст песни и Перевод на русский

Нат Кинг Коул пел «К югу от границы». Как давно я не слышал эту мелодию...
― В детстве, когда я ее слушал, мне страшно хотелось узнать, что же такое находится там, к югу от границы.
― Мне тоже, ― сказала Симамото. ― Знаешь, как меня разочаровало, когда я выросла и прочитала слова песни по-английски. Оказалось, он просто о Мексике поет. А я думала, там что-то такое...
― Какое?
Симамото провела рукой по волосам, собирая их на затылке.
― Не знаю. Что-то очень красивое, большое, мягкое...

Двойка тебе, Хадзимэ-кун, по музлиту. Песни «К югу от границы» Нат Кинг Коул никогда не пел. Существует песня «К югу от границы (на пути в Мексику)», в которой действительно поется о Мексике. Но исполнял ее не сам Коул, а его близкий друг Фрэнк Синатра .
В детстве Хадзимэ и Симамото слушали ее, не зная английского. То есть, якобы намекает нам автор, дело тут не в словах... Ой ли?
«Да не будь он Мураками, если тут не зарыта какая-то очередная собака», ― подумал я, полез в интернет и отыскал-таки эти слова. И не зря.
Трояк тебе, Симамото-тян, по английскому. «Он» ведь не «просто о Мексике поет». Твой «чёрный Синатра» поет о любви, которая давно умерла, но до сих пор терзает сердце:

South of the border, down Mexico way,
That's where I fell in love
When the stars above came out to play.
And now as I wander, my thoughts ever stray
South of the border, down Mexico way.

Что приблизительно означает:

К югу от границы, на пути в Мексику
Я влюбился, и звезды пели
Песню, что слышу я даже теперь,
Скитаясь бродягой
К югу от границы, на пути в Мексику.

Дальше всё еще интереснее. По музыке-то вроде мажор, даже залихватский такой мотивчик. А по словам ― не эвергрин, а просто «bluezo Mexicano» какое-то. Герой песни встречает на фиесте «девушку в испанских кружевах», проводит с ней единственную ночь (because it was fiesta, and we were so gay) ― и уезжает своей дорогой. А через много лет возвращается, но видит свою любовь в «белой вуали» (in a veil of white, т.е. либо в фате, либо в саване; в любом случае ― лица не видно) молящейся перед свечой ― и церковные колокола сообщают ему, что он должен уйти и больше никогда сюда не возвращаться:

The mission bells told me ― ding-dong! ― that I must not stay,
Stay south of the border, down Mexico way.


Nat King Cole еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
    Нет видео
    -
    Оценка текста
    Статистика страницы на pesni.guru ▼
    Просмотров сегодня: 1