mi-hatenu yume no naka karenai hana wo ai shite ite-tsuita omoi wa towa [kanji: eien] ni kasuka na hana no kaori wa kiete yuku omoide jikan wo tomete mo toozakaru kimi no waraigoe
subete wa koori-tsuku asu sae mo kono mama tozasareta hikari no basho de te wo nobashi tsumitoru hana wa kudake-chiru omokage kinou wo wasurete mo tsukisasaru GARASU no kakera
tokete yuku koori no hana wo ryoute de tsutsunde tsumetai manazashi ni azayaka na hikari no hana wo mi-hatenu yume no naka karenai hana wo ai shite ite-tsuita omoi wa towa ni -------------------------------------------- In an unfinished dream, from loving an unwithering flower, my frozen feelings will last eternally. The faint scent of the flower is a fading memory. Even if time stops, your laughter still dies away.
Everything freezes, even tomorrow is bound like this, in a place of light. I reach out my hand and pick a flower, smashing it to pieces. Although I forget yesterday, the glass splinters stick into me.
I wrap a melting flower of ice in my hands, In my cold look is a flower of brilliant light. From loving the unwithering flower, my frozen feelings will last eternally.
http://vkontakte.ru/club27786264 retro japanese singers & bands