Ничего, кроме жизни (перевод Ineya) Un corazón a mil por la autopista, Сердце мчит на полной скорости по автостраде, El riesgo juega a dar la libertad. Риск приносит свободу. La soledad no es fácil de engañar, Одиночество нелегко обмануть, La noche nos dejo, Ночь оставила нас, Horas desiertas, Мертвые часы, Y hay quien compra amor, И кто-то покупает любовь En el mercado de occasion, На стихийном рынке, Y busca un as el perdedor , И проигравший ищет туз, Y otros empapan sus derrotas en alcohol. А другие заливают свои неудачи алкоголем.
La vida sigue el paso que le marques, Жизнь следует путем, который указываешь ты, Abre las puertas, te invita a pasar. Открой двери, она зовет тебя на прогулку. A veces viste de gris, Иногда она одвается в серый, A veces, azul añil, Иногда – в цвет индиго, Tú eres quien marca los pasos. Ты сам указываешь путь.
Nada como vivir entre los brazos Ничего, кроме жизни в объятиях сна, De un sueño que te acuna el corazón. Который убаюкивает тебе сердце. Los ojos del porvenir, Глаза судьбы – Son como un cielo de Abril, Как апрельское небо, No quiero verlos pasar de largo por mi callejón. Я не хочу видеть, как они проходят по переулку мимо меня.
Hay quien guarda el amor con siete llaves, Кто-то хранит любовь за семью замками, Otro que por no perder А кто-то забыл, как учиться, Se olvidó de aprender. Потому что никогда ничего не терял. Yo quiero crecer Я хочу подниматься все выше En cada beso С каждым поцелуем Y sentir que el mundo tiembla a mis pies И чувствовать, что мир трепещет у моих ног.
La vida sigue el paso que le marques, Жизнь следует путем, который указываешь ты, Abre las puertas, te invita a pasar. Открой двери, она зовет тебя на прогулку. A veces viste de gris, Иногда она одвается в серый, A veces, azul añil, Иногда – в цвет индиго, Tú eres quien marca los pasos, los pasos. Ты сам указываешь путь. Nada como sentir que soy el dueño Ничего, кроме чувства, что я сам хозяин De todos los segundos del reloj, Каждой секунды, что отмеряют часы, Que no llene mi recuerdo Чтобы мои воспомнания не наполняло Lo que no pasó. То, что не прошло.
Bajo un cielo que me cubrió de hiel Под небом, что накрыло меня грустью, Fuiste viento del sur abrigándome, Подул южный ветер, укутав меня, Y es que junto a ti aprendí a vivir И рядом с тобой я научился жить, Tanto que estrenar. Как и начинать сначала. Labios que probar, Губы, которые я попробую на вкус,- El principio de un sueño que alcanzar Это суть мечты, которую я хочу осуществить, Sin dejar, Не отступая, Que el mar Ведь море Se ahogue en el fondo de un bar Может высохнуть в глубине бара, En el fondo de un bar... В глубине бара...
La vida sigue el paso que le marques, Жизнь следует путем, который указываешь ты, Abre las puertas, te invita a pasar. Открой двери, она зовет тебя на прогулку. A veces viste de gris, Иногда она одвается в серый, A veces, azul añil, Иногда – в цвет индиго, Tú eres quien marca los pasos, los pasos. Ты сам указываешь путь. Nada como sentir que soy el dueño Ничего, кроме чувства, что я сам хозяин De todos los segundos del reloj. Каждой секунды, что отмеряют часы. Hazme un hueco entre tus sueños, Оставь мне место в своих мечтах, Abre el mundo, Открой мир, Y volemos И мы с тобой всегда Siempre juntos... Будем летать вместе...