Shpil zhe mir a lidele af yidish, dervekn zol es freyd nit keyn khidesh. Az ale groys un kleyn, zoln kenen dos farshteyn. Fun moyl tsu moyl dos lidele zol geyn, oy, oy, oy.
A lidele on ziftsn un on trern, shpil azoy az ale zoln hern. Az ale zoln zen, ikh leb un zingen ken, sheyner nokh un beser vi geven, oy, oy, oy
Shpil, shpil, klezmer, shpil, veyst dokh vos ikh meyn un vos ikh vil. Shpil, shpil, shpil a lidele far mir, shpil a lidele mit harts un mit gefil.
Shpil zhe mir a lidl vegn sholem. Zol shoyn zayn sholem, nit keyn kholem. Az felker groys un kleyn, zoln kenen dos farshteyn. On krign un milkhomes zikh bageyn, oy, oy, oy
Lomir zingen s´lidele tsuzamen, vi gute fraynd, vi kinder fun eyn mamen. Mayn eyntsiker farlang, s´zol klingen fray un frank in alemens gezang, oykh mayn gezang, oy, oy, oy
Shpil, shpil, klezmer, shpil, veyst dokh vos ikh meyn un vos ikh vil. Shpil, shpil, shpil a lidele far mir, shpil a lidele mit harts un mit gefil.
Спой, скрипач, мне песенку на идиш! Я улыбнусь – ты это сам увидишь. Чтоб каждый – стар и мал Тот добрый свет узнал, И вместе с нами пел и танцевал. Песенку без боли, слёз и горя - О временах, тех, что наступят вскоре. Сыграй и спой мне так, Чтоб сгинул чёрный мрак А вместе с ним и ненависть и страх.
Пой, пой скрипочка моя! Чтоб в этой песне снова ожил я. Пой, пой – о чём мечтал, зачем я жил Играй от сердца, пой мне – для души…
Спой на идиш песенку простую. Мне в целом мире не найти такую - Чтоб русский и еврей Запели вместе: «Вэй!» И превратились в пляшущих детей. И чтоб ракеты, автоматы, пушки Все превратились в детские игрушки Моя мечта одна – Чтоб кончилась война И добрые настали времена…
Пой, пой скрипочка моя! Чтоб в этой песне снова ожил я. Пой, пой – о чём мечтал, зачем я жил Играй от сердца, пой мне – для души…