Dunkel die Wolken und grausam der Wind,
Seit so vielen Zeiten
Durchstreif' ich die Weiten…
Denn ich bin der Einsamkeit Kind.
Ziehen die Raben den Toten auch nach,
So werd' ich doch suchen,
Die Sonne verfluchen…
Mein Grab, liebe Seel', es liegt brach.
Fröstelnde Hände, eiskalt und wachsbleich,
Die Finger wie Krallen,
Wie Zittern und Fallen…
Ein Echo ins Untotenreich.
Mein Liebster, sag', wo bist du hin?
Mein Herz, es verweigert mir Tag für Tag
Den gnädig erlösenden, letzten Schlag.
Oh, Wanderer, antworte nur dieser Frag':
Sag', wo ist er hin?
Sag', wo liegt der Sinn…
In der grausamen Bürde, die ich hier trag'?
_
Тёмные облака и жестокий ветер,
С таких давних времён
Бреду я сквозь эти дали…
Потому что я – дитя одиночества.
Как вороньё привлекается мертвецом,
Так и я буду искать,
Проклиная Солнце…
Свою могилу, любимая душа, невырытую.
Озябшие руки, ледяные и бледно-восковые,
Пальцы как когти,
Как дрожь и западня…
Эхо в Царстве Немёртвых.
Мой дорогой, скажи, где же ты?
Моё сердце, день за днём мне отказано
В милостиво избавляющем последнем ударе.
О, путник, ответь только на этот вопрос:
Скажи, где же он?
Скажи, в чём смысл…
Этого тяжкого бремени, которое я несу?
Nenia C'alladhan еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1