671 前任 qian2ren2 (前の人, 先人)
走前人没走过的道路。
Zou3 quan2ren2 mei2 zou3guo de dao4lu4.
672 好汉 hao3han4 (美男子, 強く勇ましい男性)
他称得上是一条好汉。(彼は男の中の男だと言える。)
Ta1 cheng1deshang4 shi4 yi1tiao1 hao3han4.
673 娃娃 wa2wa (赤ちゃん, 人形)
她生了个胖娃娃。(彼女は丸々と太った赤ちゃんを生んだ。)
Ta1 sheng1 le ge pang4 wa2wa.
674 小伙子 xiao3huo3zi (若者, 青二才)
他是个年轻力壮的小伙子。(彼は血気盛んな若者です。)
Ta1 shi4 ge nian2qing1li4zhuang4 de xiao3huo3zi.
675 爷爷 ye2y ((父方の)祖父, おじいさん)
他是个慈祥的老爷爷。(彼はやさしいおじいさんです。)
Ta1 shi4 ge ci2xiang3 de lao3 ye2ye.
676 奶奶 nai3nai ((父方の)祖母, おばあさん)
他奶奶已经退休了。(彼のおばあさんはもう定年退職した。)
Ta1 nai3nai yi3jing tui4xiu1 le.
677 家属 jia1shu3 (家族)
他的家属都住在外地。(彼の家族は皆よその土地に住んでいる。)
Ta1 de jia1shu3 dou1 zhu4 zai4 wai4di4.
678 父子 fu4zi3 (父と息子, 親子)
这父子两人长得真像。(この父子は顔かたちがそっくりだ。)
Zhe4 fu4zi liang3ren2 zhang4 de zhen1 xiang4
679 娘儿 niangr2 (母と子, 親子)
你们娘儿俩也去吧。(あなたたち親子2人も行きなさいよ。)
Ni3men niangr2 lia3 ye3 qu4 ba.
680 爱人 ai4ren (妻, 夫)
我爱人也是农民家庭出身。(私の連れも農家の出身です。)
Wo3 ai4ren2 ye3 shi4 nong2min2 jia1ting2 chu1shen1.
道路 dao4lu4 / 一条好汉 yi1tiao1 hao3han4 (男らしい男) / 生 sheng1 ((子供を)生む, (子供が)生まれる) / 胖 pang4 (太った) / 年轻力壮 nian2qing1li4zhuang4 (血気盛んな) / 慈祥 ci2xiang2 ((目上の人の見た目が)優しい) / 退休 tui4xiu1 (定年退職する) / 长 zhang3 (年長だ; 成長する) / 像 xiang4 (同じだ, 似ている) / 农民 nong2min2 (農家) / 家庭出身 jia1ting2 chu1shen1 (...の家の出だ)
※「称得上 cheng1deshang4 ...」で「...であるといえる」。
※ 二声によむ「长 chang2」は「(空間的・時間的に)長い・久しい」の意味だが、四声の「长 zhang4」は形容詞として「年上だ・目上だ」、動詞で「成長する・育つ」の意味。さらに「长+得+(形容詞)」で成長後の特徴を描写して「(...の特徴)を備えている」の意味。例:这孩子长得胖 (=この子供はよく肥えている).
※「俩」は「两个」を合わせた言い方で意味も同じ(※ 量詞はとれない)。
Newton Press еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2