kaze no sukima ni nami no manimani wasuremono ari yukata sugata no kimi ga nijinde boku wa korobu tsunaida te ni warete ita sakuragai itaku kataru kudaranai kenkasora no sukima ni kumo no yukue ni himawari mawaru hanabi no you ni hanabira chireba kimi wa kakure tameiki shite kuchi o tsuita serifu wa dame sa... uso sa... yume sa...youkoso natsu no hi nakushita natsu no e demo mo ichido egakou hagarete'ru san shawaayoru no hanikami netsu no sakari ni kedarusa mawaru kami no kaori ga odotta toki ni furete'rarezu ni tsuyogaru baka toki wa oikoshite yuku kieru... bishou... kasumu...sore de mo natsu no hi nite iru aoi hi hora tobira no mukou ni kimi wa iru sanii saido ruumu youkoso natsu no hi kondo wa nigezu ni ima tobira o tatakou megurikuru san shawaa
Leaving the things I want to forget to drift helplessly in the wind, I fall over with grief, while the image of you in your yukata blurs away. The flowers in our once held hands have split into many pieces, as they painfully remind me of the stupid arguments we have had.
The sunflowers turn in accordance with the clouds in the sky's crevice. Like fireworks, you disappear as soon as the flower petals have scattered. Making a long sigh, I have hung these words to my mouth: "It's no good... It must be a lie... It has to be a dream..."
Welcome to the summer days! You may have lost your summer's painting, but let's repaint anew the sunshower that has peeled from the canvas.
The mimosa grass droops their leaves lazily at the height of the summer's night. When the scent of your hair was dancing, I, without coming into contact with you, was foolishly trying to bluff. Now, I am gradually being overtaken by time. Your smile...is disappearing...and growing hazy...
But still, these are the summer days, not so different from the springtime. Look, beyond the door is a sunny-side room, with you in it. Welcome to the summer days! This time, without running away, let's knock on the door, and then a sunshower will return!