Where the Wild Roses Grow Там, где дикие розы растут
They call me The Wild Rose But my name was Elisa Day Why they call me it I do not know For my name was Elisa Day
From the first day I saw her I knew she was the one She stared in my eyes and smiled For her lips were the colour of the roses That grew down the river, all bloody and wild
When he knocked on my door and entered the room My trembling subsided in his sure embrace He would be my first man, And with a careful hand He wiped up the tears that ran down my face
They call me The Wild Rose But my name was Elisa Day Why they call me it I do not know For my name was Elisa Day
On the second day I brought her a flower She was more beautiful than any woman I'd seen And I said, 'Do you know Where the wild roses grow So sweet and scarlet and free?'
On the second day he came With a single red rose Said: 'Give me your loss and your sorrow?' I nodded my head, As I lay on the bed If I show you the roses will you follow?'
They call me The Wild Rose But my name was Elisa Day Why they call me it I do not know For my name was Elisa Day
On the third day he took me to the river He showed me the roses and we kissed And the last thing I heard Was a muttered word As he knelt above me with a rock in his fist
On the last day I took her where the wild roses grow And she lay on the bank, The wind light as a thief As I kissed her goodbye, I said, 'All beauty must die' And I lent down and planted a rose between her teeth
They call me The Wild Rose But my name was Elisa Day Why they call me it I do not know For my name was Elisa Day
Прозвали меня Дикой Розой, А звали – Элайза Дэй. Почему, уже спрашивать поздно... Меня звали Элайза Дэй
- С того первого дня – Знал, такая одна - Улыбаясь, цвела предо мной. Ее губы кроваво алели, Будто дикие розы над гладью речной.
- Он открыл мою дверь, он проник ко мне в дом, Моя дрожь улеглась в его чутких руках. Будь он первым моим - Я уверена - с ним Не лила бы я слез, и растаял бы страх.
Прозвали меня Дикой Розой, А звали – Элайза Дэй. Почему, уже спрашивать поздно... Меня звали Элайза Дэй
- На второй день принес я ей розу, А она была краше всех женщин земли. Предложил отвести В те места, где цветы Так свободно, кроваво и сладко цвели.
- Он назавтра пришел С розой красной одной, Обещал, что избавит от вечной тоски. Я согласна была – По теченью плыла Он сказал, что покажет цветы у реки.
Прозвали меня Дикой Розой, А звали – Элайза Дэй. Почему, уже спрашивать поздно... Меня звали Элайза Дэй
- В третий день он привел меня к речке, В диких розах меня целовал. Не успела понять, Как назвал он меня, Наклонясь надо мною, он камень держал.
Он повел меня на реку на третий день, И мы целовались в диком саду. Он упал на колени с камнем в руке, Я услышала шепот в горячем бреду.
Я забрал ее в сад, там где розы растут, На берег реки, там где ветер лихой. Я вложил в ее губы алый цветок: \"Ты должна умереть, вот мой поцелуй\"