Rozkwitają pąki białych róż,
Wróć, Jasieńku, z tej wojenki już,
Wróć, ucałuj, jak za dawnych lat,
Dam ci za to róży najpiękniejszy kwiat.
Kładłam ci ja idącemu w bój,
Białą różę na karabin twój,
Nimeś odszedł, mój Jasieńku, stąd,
Nimeś próg przestąpił, kwiat na ziemi zwiądł.
Ponad stepem nieprzejrzana mgła,
Wiatr w burzanach cichuteńko łka.
Przyszła zima, opadł róży kwiat,
Poszedł w świat Jasieńko, zginął za nim ślad.
Już przekwitły pąki białych róż
Przeszło lato jesień zima już
Cóż ci teraz dam, Jasieńku, hej,
Gdy z wojenki wrócisz do dziewczyny swej.
Hej dziewczyno ułan w boju padł
Choć mu dałaś białej róży kwiat
Czy nieszczery był twej dłoni dar
Czy też może wygasł twego serca żar
W pustym polu zimny wicher dmie
Już nie wróci twój Jasieńko, nie
Śmierć okrutna zbiera krwawy łup
Zakopali Jasia twego w ciemny grób
Jasieńkowi nic nie trzeba już,
Bo mu kwitną pąki białych róż,
Tam pod jarem, gdzie w wojence padł,
Wyrósł na mogile białej róży kwiat.
Nie rozpaczaj, lube dziewczę, nie,
W polskiej ziemi nie będzie mu źle.
Policzony będzie trud i znój,
Za Ojczyznę poległ ukochany twój.
И перевод на русский
Расцветали бутоны белых роз
Расцветали белые цветы,
Вернись, Ясенько, с тяжкой битвы ты,
\Вернись, целуй, как в былые дни,
Подарю тебе я прекрасные цветы\ (2 раза)
Клала я тебе, идущему на бой
Розу белую на карабин твой,
\Еще мой Ясенько из вида не пропал,
Как за дверь ушел он - цвет на землю пал\ (2 раза)
По-над степью - мгла темная стоит
Ветер в бурьянах тихонечко кричит
\Зима пришла, опал уж розы цвет
Пропал Ясенько, сгинул за ним след\ (2 раза)
Уж увяли бутоны белых роз
Ушло лето, за осенью - мороз
\Что мне дать, Ясеньку теперь
Когда придешь с войны ты к дивчине своей?\ (2 раза)
Эй, дивчина, улана больше нет,
Хоть ему дала ты розы цвет,
\Или неискренним был твой скромный дар
Или угас в твоем сердечке жар?\ (2 раза)
В поле чистом ветер злой ревет
Твоего Ясеньку никто уж не вернет
\Смерть кровавую жатву собрала,
Скрыла Ясеньку гробовая тьма\ (2 раза)
Ничего не надо для Ясенька уж,
Кроме цветения бутонов белых роз
\Там, под яром, где он в битве пал
Белой розы куст его могилу закрывал\ (2 раза)
Не горюй, ты дивчина-краса
В земле польской ему не будет зла
\Не забыт ни труд, ни тяжкой битвы зной,
За Отчизну пал ненаглядный твой\ (2 раза)
Транслитерация
Розквитаён понки бялых руж,
Вруць, Ясеньку, з тей военки юж,
Вруць, уцалуй, як за давных лят,
Дам ци за то ружи найпенкнейши квят.
Кладлам ци я идонцему в буй,
Бялон ружен на карабин твуй,
Нимесь одшедл, муй Ясеньку, стонд,
Нимесь пруг пшестомпил, квят на земи звёндл.
Понад степем непшейжана мгла,
Вятр в бужанах цихутенько лка.
Пшишла зима, опадл ружи квят,
Пошедл в свят Ясенько, згинонл за ним сляд.
Юж пшеквитлы понки бялых руж
Пшешло лято есень зима юж
Цуж ци тераз дам, Ясеньку, хей,
Гды з военки вруциш до дзевчины свей.
Хей дзевчино улан в бою падл
Хоць му далась бялей ружи квят
Чи нещеры был твей длони дар
Чи теж може выгасл твего серца жар
В пустым полю зимны вихер дме
Юж не вруци твуй Ясенько, не
Смерць окрутна збера крвавы луп
Закопали Яся твего в цемны груб
Ясенькови ниц не тшеба юж,
Бо му квитнон понки бялых руж,
Там под ярем, гдзе в военце падл,
Вырусл на могиле бялей ружи квят.
Не розпачай, любе дзевчен, не,
В польскей земи не бендзе му зле.
Поличоны бендзе труд и знуй,
За Ойчизнен полегл укоханы твуй.
Nieznany еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2