Hitohi-hitoyo ni Tsuki wa terazutomo Kanashimi ni nuetori naku A ga kaerimi suredo Hana wa chirinu beshi Nagusamuru kokoro wa Kenuru ga gotoku
Aratayo ni Kamu tsudoite Yo wa ake Nuetori naku
Saku hana wa Kami ni koi-nomu Ikeru yo ni
A ga mi kanashimo Ime wa kenu Ura mite chiru _____________________________ English:
Even the moon will not shine every day, every night Scaly thrushes cry on the sadness I turned and looked back, but the flower looks like they’d fallen out As if the feeling of solitude has faded away Gods gathers forward the next world, the day breaks, and scaly thrushes cry A blossom has desire to satisfy and pray to God earnestly "I should grieve over myself at this-time life, The dream has gone Left my grudge and gone..."
Нет в небе луны, но всю ночь напролет, Дрозд песню поет печально. Хочу обернуться, взглянуть назад, Но цветок уж давно отцвел. Ум просветленный, освобождаясь, исчезает. Но новый век возрождает старых богов. Наступает заря нового дня, и дрозд продолжает песню. Раскрывшись, цветок обращается к Богу с молитвой: В мире моем жизнь так печальна, но мечта все не умирает, с затаенной завистью постепенно отцветая.