taiyou ga sora ni nobori monogatari ga kyou mo hajimeru hare no hi demo ame no hi demo donna toki mo kitto kawaranai
sakki made warai atta hito ga sotto sono hi o kieshita koushite owatte yuku no kana oshiete
nanigenai hibi nishiawase o kanjiru koto ga dekiru nara kono mamashinpuru ni ikiteiku no mo warukunai
itsumo itsumo motomeru kedo hoshii mono wa amari mitsukaranai
zutto mae shinwa no jidai kara katarareru kotoba yori sugao no kazaranai merodi kikasate
taiyou ga shizumu sono iro ga kokoro ni shimiru setsunakute namida ga kokoro kara afurete kisou
nanigenai hibi ni shiawase o kanjiru koto ga dekiru nara kono mamashinpuru niikiteyuku no mo warukunai
yoru ga akerukimi no tonari megasametara nani o hanasou
Kanji
太陽が 空に上り 物語が 今日も始める 晴れの日でも 雨の日でも どんな時も きっと変わらない
さっきまで 笑い合った人がそっとその灯を消した こうして終わって行くのかな 教えて
何気ない日々に 幸せを感じることが 出来るなら このまま シンプルに 生きて行くのも 悪くない
いつも いつも 求めるけど 欲しいものは あまり見つからない
ずっと前 神話の時代から 語られる言葉より 素顔の 飾らないメロディ 聴かさて
太陽が沈む その色が 心に染みる 切なくて 涙が 心から 溢れてきそう
何気ない日々に幸せを感じることが 出来るなら このまま シンプルに 生きて行くのも 悪くない
夜が明ける 君のとなり 目が覚めたら 何を話そう
Translation
The sun, it goes up the sky, that story,begins today. Even on a good day, even on a rainy day, at any time, it certainly does not change.
A short time ago, I met a person with whom I laughed, that light was quietly erased. Thus do you end ? Tell me.
A carefree everyday,feeling happy, if it is possible. As it is, simply, living, it is not bad.
Always,always, however I want it. Wanting it, it is not found often though.
A long time ago, from the age of legend, from spoken word. Let me listen to the undecorated melody.
The sun sinks, that color, it permeates through the heart, it is painful. Crying, from the bottom of the heart, it seems to overflow.
A carefree everyday,feeling happy, if it is possible. As it is, simply, living, it is not bad. The morning sunrise, at your side, when I wake up, what should I say ?