Tu peux cracher sur la maquette
Et faire pipi sur le trottoir
Toujours tu traines les même chaussettes
Et les mêmes idées toutes noires.
Tu peux claquer de la confiture
Au petit déjeuner du boulevard
Toujours tu vis la même vie dure
Et des mêmes idées bonsoir.
Tu peux hurler sous les troènes
Et faire chanter les animaux
Toujours tu parles les mêmes sir`nes
Et les mêmes idées dans le dos
Tu peux compter les centimètres
Et faire tourner tous les cadrans
Toujours tu suis la voix de ton maître
Et les mêmes idées qu'avant.
Absalom, Absalom, Absalom.
Tu peux souffler sur les ardoises
Et faire basculer ton crédit
Toujours t'alignes les mêmes emphases
Et les mêmes idées jaunies.
Tu peux démonter les murailles
Dans les bas fond de ton sale remоrds
Toujours tu joues les mêmes casse têtes
Et les mêmes idées de mort.
Tu peux balayer les étоiles
Et plaquer Dieu sur le tapis
Toujours t'arraches les mémes pétales
Et les mêmes idées croupies.
Absalom, Absalom, Absalom.
Tu peux sauter du train en marche
Et repartir dans l'autre sens
Toujours tu passes les mêmes passages
Et les mêmes idées de malchance.
----
Ты можешь плюнуть на макет
И написать на тротуар,
Ты всё время всё время таскаешь одни и те же носки,
И те же мрачные мысли.
Ты можешь ухлопать варенье
На бульварный завтрак,
Ты всё время живёшь той же сложной жизнью,
И теми же мыслями до вечера.
Ты можешь рычать под бирючинами (прим. это такое растение)
И заставить петь животных,
Всё время ты говоришь о тех же сиренах
И те же мысли за спиной.
Ты можешь посчитать сантиметры
И повернуть все циферблаты,
Ты всегда остаёшься голосом своего хозяина,
И те же мысли, что и прежде.
Абсалом, Абсалом, Абсалом.
Ты можешь дуть на шифер,
И потерять своё влияние,
Как всегда ты выставляешь ту же напышенность,
И те же пожелтевшие идеи.
Ты можешь разобрать городские стены,
В глубине твоих грязных угрызений совести,
Как всегда ты играешь в те же головоломки,
И те же идеи о смерти.
Ты можешь разогнать звёзды,
И прилепить Бога на ковёр,
Как всегда ты рвёшь те же лепестки,
И те же застоявшиеся мысли.
Абсалом, Абсалом, Абсалом.
Мы можешь прыгнуть с поезда на ходу,
И уехать в другом направлении,
Как всегда ты проходишь через те же переходы,
И те же неудачные идеи.
Nilda Fernandez еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Daniel Fernandez - Absalom (0)
- Nilda Fernandez - Absalom (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2