Faut que je t'invite à Venise Avant que l'eau l'ait noyée Tu peux laisser tes valises On fera tout dans la journee Je voudrais pas qu'un long séjour Nous épuise
Faut que je t'invite à Venise Avant que l'eau l'ait noyée Avant que l'eau des banquises Vienne couvrir le monde entier On ira sur les jetées Qui s'enlisent
Faut que je t'invite à Venise Avant que l'eau l'ait noyée On ne fera ni les églises Ni les galeries des musées Et de surprise en surprise...
On se perdra dans les cartes postales On voguera sur les canaux sales
Faut que je t'invite à Venise C'est urgent c'est très pressé Surtout que je réalise Que tu ne m'as jamais rien demandé Je voudrai bien qu'un de ces jours Tu me dises
Il faut que tu m'invites à Venise Il faut que tu m'invites à Venise Avant que l'eau l'ait noyée
Et de surprise en surprise On se perdra dans les cartes postales On voguera sur les canaux sales
----
Надо, чтобы я пригласил тебя в Венецию До тех пор, пока её не затопила вода. Ты можешь оставить свои чемоданы, Всё сделаем по пути. Я не хотел бы, чтобы эта поездка Нас утомила.
Надо, чтобы я пригласил тебя в Венецию До тех пор, пока её не затопила вода. До тех пор, пока вода … Не собралась затопить весь мир. Будем ходить по насыпям, Которые….
Надо, чтобы я пригласил тебя в Венецию До тех пор, пока её не затопила вода. Не пойдём ни в церкви, Ни по галереям музеев, И только сюрприз за сюрпризом.
Потеряемся в почтовых открытках Поплаваем по грязным каналам.
Надо, чтобы я пригласил тебя в Венецию, Это просто неотложно, это очень срочно Особенно, когда я представляю, Что ты меня никогда ни о чём не просила. Я хотел бы, чтобы в один из этих дней Ты мне сказала:
Надо, чтобы ты пригласил меня в Венецию, Надо, чтобы та пригласил меня в Венецию, До тех пор, пока её не затопила вода.
И сюрприз за сюрпризом, Потеряемся в почтовых открытках, Поплаваем по грязным каналам.