Something I Can Never Have (То, что я никогда не смогу иметь)
(перевод Amethyst)
Я все еще помню вкус твоих слез, Твой голос до сих пор звучит у меня в ушах. Все мои любимые мечты лишь о тебе. Они крутятся в моей голове, до тех пор, пока совсем не лишат меня сна.
Ты покончила со всем этим. Ты покончила со всем этим. И теперь я хочу всего лишь одного... Я начинаю бояться себя... Ты покончила со всем этим. Ты покончила со всем этим. Я всего лишь хочу то... Я всего лишь хочу то, чего никогда не могу иметь.
Ты всегда была той, кто учил меня как правильно поступать. И раньше я не мог позволить себе делать то, что делаю сейчас. Это медленно разрывает меня на части. Я бы понял, что серый тоже цвет, если бы у меня было сердце.
Ты покончила со всем этим. Ты покончила со всем этим. И теперь я хочу всего лишь одного... Я начинаю бояться себя... Ты покончила со всем этим. Ты покончила со всем этим. Я всего лишь хочу то... Я всего лишь хочу то, чего никогда не могу иметь.
Это место выглядит таким пристыженным. Хотя все это сейчас выглядит по-другому, я знаю, что все по-прежнему. Куда бы я ни посмотрел, везде вижу тебя. Это ведь блядский намек на то, каким я раньше был!
Давай, скажи же мне! Ты покончила со всем этим. Ты покончила со всем этим. И теперь я хочу всего лишь одного... Я начинаю бояться себя... Ты покончила со всем этим. Ты покончила со всем этим. Я всего лишь хочу то... Я всего лишь хочу того, чего никогда не смогу иметь. Я всего лишь хочу того, чего никогда не смогу иметь.