Non, je n'oublierai jamais la baie de Rio La couleur du ciel, le nom du Corcovado La rúa Madureira, la rue que tu habitais Je n'oublierai pas, pourtant je n'y suis jamais allé
Non, je n'oublierai jamais ce jour de juillet Où je t'ai connue, où nous avons dû nous séparer Aussi peu de temps, et nous avons marché sous la pluie Moi, je parlais d'amour, et toi, tu parlais de ton pays
Non, je n'oublierai pas la douceur de ton corps Dans le taxi qui nous conduisait à l'aéroport Tu t'es retournée pour me sourire, avant de monter Dans une сaravelle qui n'est jamais arrivée
Non, je n'oublierai jamais ce jour où j'ai lu Ton nom, mal écrit, parmi tant d'autres noms inconnus Sur la première page d'un journal brésilien J'essayais de lire et je n'y comprenais rien
Non, je n'oublierai jamais la baie de Rio La couleur du ciel, le nom du Corcovado La rúa Madureira, la rue que tu habitais Je n'oublierai pas, pourtant je n'y suis jamais allé
Нет, я никогда не забуду бухту в Рио, Цвет неба, название «Корковадо», Улицу Мадурейра, где ты жила, Я ее не забуду, хотя я там никогда не был.
Нет, я никогда не забуду тот июльский день, Когда я тебя узнал, и когда мы должны были расстаться. Так мало времени, мы шли под дождем, Я говорил о любви, а ты говорила о своей стране.
Нет, я никогда не забуду нежность твоего тела В такси, что везло нас в аэропорт. Ты обернулась, чтобы улыбнуться мне перед посадкой В лайнер, который никогда никуда не прибыл.
Нет, я никогда не забуду тот день, когда Я увидел твое неправильно написанное имя среди многих других незнакомых имен На первой странице бразильской газеты, Я пытался прочитать и ничего не понимал.
Нет, я никогда не забуду бухту в Рио, Цвет неба, название «Корковадо», Улицу Мадурейра, где ты жила, Я ее не забуду, хотя там я никогда не был.