Молчи (перевод Kegdan из Томска) You and me Ты и я We used to be together Раньше были вместе, Every day together always Постоянно вместе, всегда
I really feel Я чувствую, I'm losing my best friend Теряю лучик света, I can't believe Не верю я, что это This could be the end Конец
It looks as though you're letting go Хочу я встать и убежать, And if it's real, Но горькой правды Well I don't want to know Не хочу я знать!
Don't speak Молчи, I know just what you're saying Не повторяй своих So please stop explaining Лишних объяснений, Don't tell me 'cause it hurts В твоих словах лишь боль. Don't speak Молчи, I know what you're thinking Я знаю, что ты хочешь, I don't need your reasons Мне не нужна причина, Don't tell me 'cause it hurts В твоих словах лишь боль
Our memories А в памяти They can be inviting Осколки пролетают But some are altogether И иногда они пугают Mighty frightening До слез
As we die, both you and I И мы умрем вместе, вдвоем, With my head in my hands Я сижу и плачу I sit and cry В темноте
Don't speak Молчи, I know just what you're saying Не повторяй своих So please stop explaining Лишних объяснений, Don't tell me 'cause it hurts В твоих словах лишь боль. Don't speak Молчи, I know what you're thinking Я знаю, что ты хочешь, I don't need your reasons Мне не нужна причина, Don't tell me 'cause it hurts В твоих словах лишь боль
It's all ending В сердце слякоть, I gotta stop pretending who we are... но нам не нужно прятать, кто мы есть. You and me ты и я I can see us dying ... are we? мы ведь умираем? ... ведь так? ...
Don't speak Молчи, I know just what you're saying Не повторяй своих So please stop explaining Лишних объяснений, Don't tell me 'cause it hurts В твоих словах лишь боль. Don't speak Молчи, I know what you're thinking Я знаю, что ты хочешь, I don't need your reasons Мне не нужна причина, Don't tell me 'cause it hurts В твоих словах лишь боль
Don't Speak Молчи (перевод)
You and me Ты и я, We used to be together Раньше мы были вместе, Every day together always Каждый день вместе, всегда.
I really feel Я, правда, чувствую, I'm losing my best friend Что теряю лучшего друга, I can't believe И не верю, This could be the end Что это может быть концом.
It looks as though you're letting go Похоже на то, что ты меня отпускаешь, And if it's real, Правда ли это? Well I don't want to know Я не хочу знать.
Don't speak Молчи, I know just what you're saying Я знаю, что ты хочешь сказать. So please stop explaining Пожалуйста, перестань объяснять, Don't tell me 'cause it hurts Не говори мне ничего, ты делаешь мне больно. Don't speak Молчи, I know what you're thinking Я знаю, о чём ты думаешь, I don't need your reasons И мне не нужны твои объяснения, Don't tell me 'cause it hurts Не говори мне ничего, ты делаешь мне больно.
Our memories Наши воспоминания They can be inviting Могут быть приятными, But some are altogether Но некоторые из них Mighty frightening Безумно страшные.
As we die, both you and I И поскольку мы умираем, оба, ты и я, With my head in my hands Я сижу, обхватив голову руками, I sit and cry И плачу.
Don't speak Молчи, I know just what you're saying Я знаю, что ты хочешь сказать. So please stop explaining Пожалуйста, перестань объяснять, Don't tell me 'cause it hurts Не говори мне ничего, ты делаешь мне больно. Don't speak Молчи, I know what you're thinking Я знаю, о чём ты думаешь, I don't need your reasons И мне не нужны твои объяснения, Don't tell me 'cause it hurts Не говори мне ничего, ты делаешь мне больно.
It's all ending Всё заканчивается. I gotta stop pretending who we are... Мне пора перестать притворяться, кто мы друг для друга, You and me Ты и я, I can see us dying ... are we? Я вижу, что МЫ умираем... Это так?
Don't speak Молчи, I know just what you're saying Я знаю, что ты хочешь сказать. So please stop explaining Пожалуйста, перестань объяснять, Don't tell me 'cause it hurts Не говори мне ничего, ты делаешь мне больно. Don't speak Молчи, I know what you're thinking Я знаю, о чём ты думаешь, I don't need your reasons И мне не нужны твои объяснения, Don't tell me 'cause it hurts Не говори мне ничего, ты делаешь мне больно.