Je ne t'ai pas vu partir Ni entendu la porte claquer C'est un peu facile à dire Après quelques années
Je ne t'ai pas vu partir Ton manteau est resté dans l'entrée Depuis que je t'ai vu sourire En me rendant les clefs,
Qu'après m'avoir dit en face M es quatre ou cinq vérités L'amour ça passe ou ça casse Mais comme c'est déjà,
Cassé, oh oh, Cassé Ça passera avec le temps Ou quelqu'un d'autre Cassé, oh oh, Cassé Ça passera, ça prend du temps Pour être une autre, Je laisse la place À qui voudra
Je ne t'ai pas vu venir Reprendre ton manteau démodé Peut-être comme les souvenirs Qu'il était à jeter
Après me prendre en pleine face Encore une autre vérité L'amour ça passe ou ça lasse Mais puisque c'est déjà
Cassé, oh oh, Cassé Ça passera avec le temps Ou quelqu'un d'autre Cassé, oh oh, Cassé Ça passera, ça prend du temps Pour être une autre, Je laisse la place À qui voudra
Cassé, oh oh, Cassé Ça passera avec le temps Ou quelqu'un d'autre Cassé, oh oh, Cassé
СЛОМАНА Я не видела, как ты ушел, Не слышала, как захлопнулась дверь. Немного легче стало об этом говорить Когда прошло несколько лет.
Я не видела, как ты ушел, Твоё пальто осталось в прихожей, После того, как я увидела, как ты улыбался, Возвращая мне ключи.
После высказанной мне в лицо, Той и другой правды, Любовь… это чувство прошло или разбилось Так как окончательно…
….сломано, сломано. Это пройдет со временем Или благодаря кому-то другому. Сломано. Сломано. Это пройдет, это потребует времени Чтобы стать другой Я оставлю место Тому, кто захочет его.
Я не видела, как ты вернулся Забрать своё пальто, вышедшее из моды, Может быть, как и воспоминания Его надо было выбросить.
После того как я забрала себе Еще одну правду, Любовь… это чувство прошло, наскучило, ведь уже окончательно…
….сломано, сломано. Это пройдет со временем Или благодаря кому-то другому. Сломано. Сломано. Это пройдет, это потребует времени Чтобы стать другой Я оставлю место Тому, кто захочет его
….сломано, сломано. Это пройдет со временем Или благодаря кому-то другому. Сломано. Сломано.