- + Inévitablement Неизбежно Là, je tourne en rond Je passe mon temps A chercher pourquoi ou comment J'ai fait pour ne pas voir avant Qu'il suffit de vivre au présent Le passé est un vieil amant Le futur un doux prétendant Mais rien n'est suffisant
Là, je fais ma dernière overdose Promis, je passe à autre chose Je fais la paix à ce faux moi L'égo dont il est, je ne suis pas Je subis la métamorphose De l'inévitable névrose Soudain je me dépose
Immuable est le temps Semblable à ce chant Dans un coeur d'enfant Qui s'en défend Insondable et pourtant C'est dans l'ici, le maintenant Que la vie se prend Inévitablement
Là, je ne tourne plus Je parle comme si Les mots n'étaient plus un défi Mais l'indicible un vrai récit N'en déplaise à Descartes aussi Entre les mots et leur silence Je trouve le véritable sens Je suis, donc je pense
Immuable est le temps Semblable à ce chant Dans un coeur d'enfant Qui s'en défend Insondable et pourtant C'est dans l'ici, le maintenant Que la vie se prend Inévitablement
Là, je fais ma dernière overdose Promis, je passe à autre chose Soudain je me dépose
Immuable est le temps Semblable à ce chant Dans mon coeur d'enfant Qui s'en défend Insondable et pourtant C'est dans l'ici, le maintenant Que la vie se prend Inévitablement
Semblable à ce vent Tout est dans le moment présent Dispensé du temps Dont on dépend Minuscule et pourtant C'est dans l'ici, le maintenant Que rien ne fait plus mal Rien ne nous fait plus mal Rien ne nous fait plus mal Inévitablement
Клипы Рекомендации Комментарии Здесь я хожу по кругу, Так и проводя свое время — В поисках того, почему или как Я поступила, чтобы не видеть, Что достаточно жить настоящим. Ведь прошлое — старый любовник, А будущее — нежный поклонник, Но их обоих не достаточно.
Это — моя последняя передозировка, и, Обещаю, перехожу к чему-нибудь другому. Я заключаю мир с этой ненастоящей мной, Эго, которым она является — не я. Я испытываю метаморфозу Неизбежного невроза, И внезапно освобождаюсь.
Время — неизменно; Оно похоже на пение В защищающемся от времени Детском сердце. Оно непостижимо, но, тем не менее, Именно здесь и сейчас Жизнь застывает Неизбежно.
И вот я больше не хожу по кругу. Я говорю, как будто бы Слова больше не складываются в вызов, А в настоящий нерассказанный рассказ. Что бы ни говорил Декарт1, Между словами и тишиной Я нахожу истинный смысл: Я существую, следовательно, я мыслю.
Время — неизменно; Оно похоже на пение В защищающемся от времени Детском сердце. Оно непостижимо, но, тем не менее, Именно здесь и сейчас Жизнь застывает Неизбежно.
Это — моя последняя передозировка, и, Обещаю, перехожу к чему-нибудь другому. Внезапно я освобождаюсь.
Время — неизменно; Оно похоже на пение В защищающемся от времени Детском сердце. Оно непостижимо, но, тем не менее, Именно здесь и сейчас Жизнь застывает Неизбежно.
Оно похоже на ветер. Всё — в настоящем моменте, Освобожденном от времени, От которого мы зависим. Этот миг крошечен, но, тем не менее, Именно здесь и сейчас Ничто не причиняет боли, Нам больше ничто не причиняет боли, Нам больше ничто не причиняет боли. Неизбежно.
Автор перевода — Наталья Василёнок Страница автора