Suivre une étoile Et se laisser porter au gré du vent Lever les voiles Sur les dériveurs, les vieux gréements Et se remplir de l'air du temps Dans nos courses en solitaires Passagers perdus aux desseins différents... Inventeurs, commis-voyageurs On avance sans rien savoir Amoureuses ou marins-pêcheurs On va tous vers la même histoire... Suivre une étoile Me livrer pour elle à toutes les batailles Lever les voiles Contre le ciel, me sentir de taille Et faire tomber les citadelles Tous mes remparts virtuels Quoi qu'il en soit Chercher ma route de la Soie Sur le chemin de Brocéliande Sur les traces de Perceval Je voudrais trouver ma légende M'attacher à un idéal
Malgré la peur Je veux garder pour mon coeur Le meilleur... Le meilleur... L'amour dans l'âme A travers ce monde, je sens Que quelqu'un m'attend...
Et rencontrer sur cette terre Un peu d'amour solidaire Quoi qu'il en soit Chercher la route jusqu'à toi...
Suivre une étoile Là-haut, là-haut, courir au gré du vent Lever les voiles Et hisser haut sur les vieux gréements
**** Следовать за звездой И довериться воле ветра Поднять паруса, Даже когда шторм и старое оснащение, Наполниться дыханием жизни, Держаться нашего курса в одиночку. Заплутавшие пассажиры с Разными намерениями, Выдумщики, коммивояжеры, Направляющиеся сами не зная куда, Влюбленные или моряки-рыболовы - Мы все идём по одному пути... Следовать за звездой, Доверяться ей во всех битвах, Поднимать паруса Вопреки небу чувствовать свою значительность И сломить крепости, Все свои мнимые бастионы, Что бы там ни было Искать свой шелковый путь По дороге в Броселиандский лес По следам Персиваля. Я хотела бы найти свою легенду, Привязывать себя к идеалу.
Несмотря на страх Я хочу сберечь для моего сердца Лучшее... Лучшее... Любовь в душе Назло этому миру, я чувствую Что кто-то меня ждет...
И встретить на этой земле Немного взаимной любви, Что бы там ни произошло Искать дорогу к тебе...
Следовать за звездой Наверх, наверх, мчаться по воле ветра, Поднимать парус, Поднимать верх над старыми такелажами