Les portes de Paris
Déjà se ferment sur la nuit
Le nuit de tous les cris
De tous les rires
Et de tous les désirs
La nuit de tous les vices
Qui s'assouvissent
Dans le lit de Paris
Cabaret de tous les délires
Sur le Pont-au-Change
Ce soir j'ai rencontré un ange
Qui m'a souri
Et qui loin de ma vue a disparu
Dans les rues de Paris
Je l'ai suivie, je l'ai perdue
J'ai poursuivi la nuit
De tous les rires
Et de tous les désirs
La nuit de tous les vices
Qui s'assouvissent
Dans le lit de Paris
Cabaret de tous les délires
Les portes de Paris
Déjà se ferment sur la nuit
La nuit de tous les crimes
De tous les rires
Et de tous les désirs
12. ВОРОТА ПАРИЖА (Les portes de Paris)
ГРЕНГУАР
Ворота Парижа
Уже закрываются на ночь -
Ночь плача,
Смеха и страстей...
Ночь всех пороков,
Которыми полна
Постель Парижа,
Кабаре безумия.
Этим вечером на Понт-о-Шанж
Я встретил ангела.
Этот ангел улыбнулся мне
И исчез.
Я преследовал его на улицах Парижа -
И потерял его из вида.
Я ищу его и сейчас, ночью -
Ночью смеха
И страстей,
Ночью всех пороков,
Которыми полна
Постель Парижа,
Кабаре безумия.
Ворота Парижа
Уже закрываются на ночь -
Ночь преступлений,
Смеха и страстей...
Notre Dame de Paris - Acte I еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1