ESMERALDA
Maintenant pourrais-je savoir
Qui j'ai l'honneur d'avoir pour mari
GRINGOIRE
Je suis le poète Gringoire
Je suis prince des rues de Paris!
ESMERALDA
Il est le prince des rues de Paris!
GRINGOIRE
Je ne suis pas un homme à femmes
Si tu veux je ferai de toi
Mon égérie, ma muse, ma Dame
ESMERALDA
Toi qui sais lire et écrire
Toi le poète peux-tu me dire
Ce que veux dire Phoebus
GRINGOIRE
Par Jupiter
Qui donc sur terre
Ose porter un nom pareil?
ESMERALDA
C'est celui pour qui mon coeur bat
GRINGOIRE
Si j'me souviens
De mon latin
Le mot Phoebus veut dire soleil
ESMERALDA
Phoebus veut dire soleil
Слово "Феб" (перевод)
Эсмеральда:
Теперь, могу ли я знать
Кого я имела счастье получить себе в мужья?
Гренгуар:
Я поэт Гренгуар
Я принц парижских улиц!
Эсмеральда:
Он принц парижских улиц!
Гренгуар:
Я не мужчина для женщин
Если хочешь, я сделаю тебя
Моей нимфой, музой, Дамой
Эсмеральда:
Ты, который умеет читать и писать
Ты, поэт, можешь ты мне сказать,
Что означает "Фебюс"
Гренгуар:
О, Юпитер!
Кто на земле
Смеет носить такое имя?
Эсмеральда:
Тот, ради кого мое сердце бьется
Гренгуар:
Если я правильно вспоминаю
Мою латынь
Слово "Фебюс" означает солнце
Эсмеральда:
"Фебюс" означает солнце
Notre Dame de Paris (Bruno Pelletier, Helene Segara) еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1