Le mot Phoebus
Слово Феб
ESMERALDA
Maintenant pourrais-je savoir
Qui j'ai l'honneur d'avoir pour mari
GRINGOIRE
Je suis le poète Gringoire
Je suis prince des rues de Paris!
ESMERALDA
Il est le prince des rues de Paris!
GRINGOIRE
Je ne suis pas un homme à femmes
Si tu veux je ferai de toi
Mon égérie, ma muse, ma Dame
ESMERALDA
Toi qui sais lire et écrire
Toi le poète peux-tu me dire
Ce que veux dire Phoebus
GRINGOIRE
Par Jupiter
Qui donc sur terre
Ose porter un nom pareil?
ESMERALDA
C'est celui pour qui mon coeur bat
GRINGOIRE
Si j'me souviens
De mon latin
Le mot Phoebus veut dire soleil
ESMERALDA
Phoebus veut dire soleil
Эсмеральда:
А теперь узнать я стремлюсь,
Кому имею честь быть женой.
Гренгуар:
Я поэт, Гренгуаром зовусь,
Я Парижа принц городской.
Эсмеральда:
Он Парижа принц городской!
Гренгуар:
На роль мужа я не гожусь,
Но ты можешь музою быть
И вдохновенье мне дарить.
Эсмеральда:
Грамоте ты, видно, учен.
Не знаешь, что за смысл заключен
В мужском имени Феб?
Гренгуар:
Боже правый, кто ж на земле
Такое имя смеет носить?
Эсмеральда:
Тот, ради кого я живу.
Гренгуар:
Если я латынь не забыл,
Смысл «солнце» в имени Феб.
Эсмеральда:
«Солнце» в имени Феб!
Notre-Damm De Paris еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1