Tenemos un deseo que no es una quimera Lograr que un día surja conciencia obrera plena.
Entonces ingentes masas emprenden el camino Cualquier obstáculo se salva en pos del objetivo.
La realidad es esta, no estamos engañados Ya no admitimos el lujo con ojos desorbitados.
Y gruesos nudos corredizos rodean vuestras gargantas, complacidos os gritamos: SOIS CULPABLES DE NUESTRA RUINA
La sombra de la duda ahora no planea, Así el proletariado emprende su tarea:
Aniquilar sin tregua a nuestros enemigos, Usar las herramientas como armas de castigo.
Surge el odio que anida en nuestros corazones, La fuerza que nos impulsa tras tantas humillaciones.
Desesperados los traidores notan la soga apretando su cuello, trece vueltas y un patíbulo, no habrá ningún remordimiento.
SOIS CULPABLES DE NUESTRA RUINA.
Перевод: Затягивающиеся петли
У нас есть желание и это не химера Достичь того, чтобы однажды било струей рабочее сознание.
Тогда огромные массы начнут путь Любое препятствие пройдет стороной В пути под флагом цели.
Реальность такова, мы не обманываемся Мы уже не смотрим на роскошь с выпученными глазами. И толстые затягивающиеся петли окружают ваши горла, Удовлетворенные, вам кричим: ВЫ ВИНОВАТЫ В НАШИХ РАЗОРЕНИЯХ Тень сомнения сейчас уже не появляется, Так пролетарий начинает свое задание:
Уничтожать без передышки наших врагов, Использовать инструмент как оружие наказания. Вздымается ненависть, гнездящаяся в наших сердцах, Сила, которая порывает нас на действия через все оскорбления. Отчаявшиеся предатели замечают веревку Сдавливающую шею, Тринадцать возвращение и один эшафот, не будет никаких угрызений совести.
ВЫ ВИНОВАТЫ В НАШИХ РАЗОРЕНИЯХ ВЫ ВИНОВАТЫ В НАШИХ РАЗОРЕНИЯХ