Yavesh hakayitz be'ito Behar haGilboa. Nish'an Sha'ul al chanito Behar haGilboa. Rak na'ar ger imo, Rak na'ar mibnei Amalek. Yavesh vecham, yavesh vecham Hakayitz ba'emek*.
Nifras ha'emek le'raglav Behar haGilboa. Haya hakayitz kmo achshav Behar haGilboa. Mineged haTavor Vehar haChermon bamerchak. Ke'ilu lo avru shanim Behar haGilboa.
Otam sela'im - sela'im shchunim Behar haGilboa. Ulai haya sharav. Ulai zo hay'ta she'at shki'a. Ulai shki'at zahav - Kmo hayom be'ota hasha'a.
ON MOUNT GILBOA
Summer was dry in its time On Mount Gilboa. King Saul leaned on his spear On Mount Gilboa. Only a foreign boy was with him, Only a boy of the Amalek people. Dry and hot, dry and hot, Was the summer in the valley*.
The earth - its color is charcoal In the summer in the valley - Perhaps there was a hot, dry heatwave. Perhaps it was at sunset. Perhaps a golden sunset - Like today at the same hour.
The valley spread out at his feet On Mount Gilboa. The summer was then as it is now On Mount Gilboa. Opposite is Mount Tavor And Mount Chermon is in the distance. As though no years have passed On Mount Gilboa .
Those same cliffs - very dry and hot cliffs On Mount Gilboa. Perhaps there was a hot, dry heatwave. Perhaps it was at sunset. Perhaps a golden sunset - Like today at the same hour.