hei, bakku to itte hotto itara yudan shite damattari suru yo meiwaku gattara hotto ite yudan shite damattari suru yo
yanda kuse ni yudan shite hotto ita mata gatte hitori de otteku sute de tanka motte ne owari ni motte iku to kimeta nara totteke yudan shite totteke
me kase te kasette toki ni satta yo te no musubime, tokete owatta yo yonai me de kasette toki wa matta yo surihetta yuka ni yurai de me o oita
doushite shimetta no kana? yuka ni wa mada kinou no ato yudan shite akirameta shimetta ato o oyoide kaeru
surihetta mayu kara yatsu ga kaeru ~surihetta yatsu kara mayu ga kaeru~
Advantage Translated by Sato
Say "hey, back" and when relieved Get careless and hush up When annoyed, be relieved Get careless and hush up
With a habit for getting ill, get careless and relieved And again while running alone Holding a tanker with bare hands If in the end you decided to carry it then so be it If you get careless then so be it
I left when my eyes and hands were bound The knot around my hands came undone I waited for my eyes to be unbound Onto the worn away floor, I shakingly placed my gaze
Why is it so wet? The trails of yesterday are still on the floor I got careless and gave up I swim back through the wet tracks
The occupant hatches from his worn out cocoon The cocoon hatches from it's worn out occupant