Tatoe hikari sasanai / ayamachi no hibi Kurikaeshite mo / asu no hi ha noboru Akatsuki no michi wo yuku
Kawaita suna no daichi Mi wo kogasu kuro no taiyou Nessa no chihei wo hitori Aruku ihoujin
Hatenaku tsuduite yuku Sono michi ha nagaku tooku Itetsuku mukai kaze ga Hoo wo nadete yuku
Mukuwarenai tabi da to Hito wa katari Akirame wo eranda Modoranai / furimukanai / wasurenai Sono koe wo / kono koi wo
Shinwa wo kaeru koto ha dekinai keredo Mou ichido tsumugu koto ha dekiru kara Hito ha deatte / ai wo shiru no darou Tatoe hikari sasanai ayamachi no hibi Kurikaeshite mo mae ni susumu koto Oshiete kureta kimi wo… Kimi no kioku wo Keshite nakusanai / nakusenai / hanasanai
Miageta sora no hate ni Toozagaru kumo no you ni Awaku kie yuku kako ha Aoi shinkirou
Toori sugiru tabibito no / mure no naka de Kimi no kata ni fureta Meguriai / wakare / chikatta Toki wo koete mata koko de aou
Yakusoku no oka ni tachi / umi wo miorosu Kanashimi / itami / minamo ni tayutau Yume no kakera wo / sono te ni atsumete Hakanaku yowaku moroi / hikari no taba wo Takaku kakagete / kurayami wo aruku Suihei no / sono mukou Akatsuki no iro / yurameite
Arukitsukareta toki sono michi no tochuu de Na mo naki hana wo mite / tsubuyaita Itsuka kuchite kare yuku unmei da toshitemo Ima wo ikiru / motto kagayakaseru Sou / ano taiyou ni mukatte
Shinwa wo kaeru koto ha dekinai keredo Mou ichido tsumugu koto ha dekiru kara Ai wo kanadete / kyou wo ikite yuku Tatoe kienai itami / ayamachi no hibi Kurikaeshite mo / asu no hi ha noboru Akatsuki ni kagayaita Kimi no kioku wo Keshite nakusanai / nakusenai / hanasanai -----------------------------------------------------------
Translation:
Even should those misguided days when no light shines Recur time and time again, I know the sun will rise tomorrow I travel along the path of dawn
The parched, sandy earth The scorching black sun A lone stranger traverses A horizon of burning sands
That road winds on forever Remote and without end An icy headwind Caresses my cheeks as it breezes by
I’ve heard people call this A journey without reward But I have resigned myself I will not return / I will not look back / I will never forget That voice or this love
We cannot rewrite the words of myths But we can spin the tales anew People meet and then learn of love Even should those misguided days when no light shines Recur time and time again, I must keep moving forward That’s what you taught me… My memories of you Will never be lost / can never be lost / will never leave me
Gazing up at the edge of the sky Like a cloud far off in the distance The fleeting past begins to vanish Until it’s nothing but a pale mirage
Amid the crowd of travelers passing by I brushed against your shoulder We met by chance and bid farewell, but we swore To travel across time and meet here once more
Standing atop the promised hill and looking down at the ocean Watching our sorrow and pain drift away on the water’s surface Gathering the pieces of a shattered dream in your hand Hoisting high the ephemeral, delicate, fragile rays of light And walking amid the darkness Far beyond the horizon Wavers the color of dawn
When I grew weary of walking, making my way along that road I gazed upon a nameless flower and muttered to myself Even if my destiny should rot and wither someday I will live for the moment / Let me shine more brightly Yes, I turn and face the sun
We cannot rewrite the words of myths But we can spin the tales anew Playing a song of love, I will live for today Even if this pain can never be erased / Should those misguided days Recur time and time again, I know the sun will rise tomorrow My memories of you Sparkled in the light of the dawn They will n