links rechts gradeaus du kommst hier nicht mehr raus links rechts gradeaus du kommst hier nicht mehr raus
der Wahnsinn hat mich eingesperrt und deine Heile Welt verzerrt hat sich in deinen Kopf gepflanzt lauf, Kind, lauf, so schnell du kannst
du weißt nicht mehr, wer du bist du weißt nicht mehr, was liebe ist dein Spiegelbild hat sich entstellt niemand ist hier, der zu dir halt
klopf klopf, lass mich rein lass mich dein Geheimnis sein klopf klopf - klopf klopf klopf klopf, lass mich rein lass mich dein geheimnis sein klopf klopf, lass mich rein lass mich dein Geheimnis sein
links rechts gradeaus du bist im Labyrinth links rechts gradeaus - links rechts gradeaus
keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
mein verlornes Kind links rechts gradeaus du bist im Labyrinth links rechts gradeaus - links rechts gradeaus
keiner kann dir sagen, wer die guten und die bösen sind
mein verlornes Kind
du hast mich oft aus dir verbannt an meinem Zorn dein Herz verbrannt dein zweite ich, die zweite Haut hab ich in deinem Kopf erbaut
wenn ich in deine Seele tauche und dich für meine Lust gebrauche dann werd ich deine Sinne blenden das Spiel kannst nur du selbst beenden
klopf klopf, lass mich rein lass mich dein Geheimnis sein klopf klopf - klopf klopf klopf klopf, lass mich rein lass mich dein Geheimnis sein klopf klopf, lass mich rein lass mich dein Geheimnis sein
Налево, направо, прямо – Ты отсюда больше не выберешься. Налево, направо, прямо – Ты отсюда больше не выберешься.
Безумие заточило меня И исказило твой счастливый мир, Пустив корни в твоей голове – Беги, малышка, беги, так быстро, как можешь.
Ты больше не знаешь, кто ты, Ты больше не знаешь, что такое любовь. Твое отражение в зеркале обезображено, И никого нет на твоей стороне.
Тук-тук, впусти меня, Позволь мне стать твоей тайной. Тук-тук, тук-тук. Тук-тук, впусти меня, Позволь мне стать твоей тайной. Тук-тук, впусти меня, Позволь мне стать твоей тайной.
Налево, направо, прямо – Ты в лабиринте. Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо. Никто тебе не скажет, в какую дверь ты должна войти, Мой потерявшийся малыш. Налево, направо, прямо – Ты в лабиринте. Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо. Никто тебе не скажет, кто плохой, а кто хороший, Мой заблудившийся малыш.
Ты часто изгоняла меня из себя, Обжигала своё сердце о мой гнев. Твое второе «я», твою вторую кожу Я воздвиг в твоей голове.
Когда я погружаюсь в твою душу И использую тебя для исполнения моих желаний, Тогда я ослепляю твой разум – И эту игру можешь окончить лишь ты сама.
Тук-тук, впусти меня, Позволь мне стать твоей тайной. Тук-тук, тук-тук. Тук-тук, впусти меня, Позволь мне стать твоей тайной. Тук-тук, впусти меня, Позволь мне стать твоей тайной.
Налево, направо, прямо – Ты в лабиринте. Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо. Никто тебе не скажет, в какую дверь ты должна войти, Мой потерявшийся малыш. Налево, направо, прямо – Ты в лабиринте. Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо. Никто тебе не скажет, кто плохой, а кто хороший, Мой заблудившийся малыш.
Ты в лабиринте, ты в лабиринте. Тук-тук, впусти меня, Позволь мне стать твоей тайной. Тук-тук, тук-тук. Тук-тук, впусти меня, Позволь мне стать твоей тайной. Тук-тук, впусти меня, Позволь мне стать твоей тайной.
Налево, направо, прямо – Ты в лабиринте. Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо. Никто тебе не скажет, в какую дверь ты должна войти, Мой потерявшийся малыш. Налево, направо, прямо – Ты в лабиринте. Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо. Никто тебе не скажет, кто плохой, а кто хороший, Мой заблудившийся малыш.