Keine Zeit zu warten Нет времени ждать, Keine Zeit zu stehen Нет времени стоять на месте. Überall Maschinen Повсюду механизмы, Die sich weiterdrehen Продолжающие вращаться. Keine Zeit zu zweifeln Нет времени сомневаться, Du musst funktionieren Ты должен действовать. Keine Zeit zu halten Нет времени на остановки Ohne zu verlieren Без потерь.
Einatmen – ausatmen Вдох. Выдох.
Wach auf – du bist mitten im Spiel Проснись – ты в самой середине игры. Auch wenn du weiterläufst Даже если продолжишь бежать, Du kommst nicht ans Ziel Ты не придешь к цели. Wach auf – du bist mitten im Spiel Проснись – ты в самой середине игры, Du bist mitten im Spiel Ты в самой середине игры.
Keine Zeit für Träume Нет времени на мечты, Es muss weiter gehen Нужно продолжать. Keine Zeit zu fragen Нет времени ни на вопросы, Oder zu verstehen Ни на осознание. Keine Zeit für Liebe Нет времени на любовь, Denn du kämpfst allein Ведь ты сражаешься в одиночестве. Niemand sieht dich bluten Никто не видит, как ты истекаешь кровью, Niemand hört dich schreien Никто не слышит, как ты кричишь.
Das Leben rinnt dir durch die Finger wie Sand Жизнь течет сквозь пальцы, словно песок. Die Zeit vergeht wie im Flug Время моментально проходит. Du läufst im Kreis und du verlierst den Verstand Ты бежишь по кругу и теряешь рассудок, Doch du bekommst nie genug Но тебе всегда будет мало.