Toodi härga Türgimaalta, Suuri sõnni Soomemaalta. Kes pole iial ikkes olnud, Kümnel aastal kündnud maada. Tuhat sülda turja laia, Sada sülda sarved pikad. Kui ta ammus, taevas kõikus, Kui ta mõiras, maa värises. Härg oli suuri, oli paksu, Kündis mäed, kündis männid, Kündis kuused kummulisti, Pedakad päris pikali. Jäin ma meesi mõtlemaie, Et kust saan härja tappejaida, Suure sõnni surmajaida, Seda jäin ma mõtlemaie. Tõin siis tapja Tartumaalta, Teise tapja Türgimaalta. Sada meest oli sarvessagi, Ei saand härga ära tappa. Tuli mu väike vennakane, Sõrme suuru poisikene. Kämmelil tema käänas härja, Russikul tema rutjus härja. Verda sai venegi täie, Rasva suure laeva täie, Sääreluist sai sängisambad, Reieluist sai rihvelpüssi
A Huge Ox
An ox was brought from Turkey A huge bull (was brought) from Finland One who has never been bridled For ten years he had plowed the land His back was a thousand fathoms wide His horns were a hundred fathoms long When he mooed the sky shook When he roared the land trembled The ox was huge, was fat Plowed the mountains, plowed the pines He plowed the fir-trees upside down (Plowed the) pines to the ground I, a man, started to wonder Where I could get an ox-slayer A killer of the huge bull That's what I wondered Thus I brought a slayer from Tartu And another slayer from Turkey His single horn had the might of a 100 men The ox could not be killed Then there came my little brother A boy the size of a finger With his hands he bended the ox With his fists he kicked the ox There was a boatful of blood There was a great shipful of fat His tibias were carved into bedposts His femurs were carved into a rifle gun