När jag tänker på den ständiga resan genom livet När det alltid känns som höst Då vänder sig vinden sakta mot norr Och blommorna dör Det faller regn i mina drömmar
Jag måste resa igen och leta efter tröst Jag måste leta igen efter ömhetens röst Jag måste resa igen till nästa höst Den ständiga resan till nästa höst
När jag vandrar på den steniga vägen genom livet När det känns som jag bar på en sorg Då gömmer sig solen sakta i moln Och [indistinct] adjö Snart faller snö i mina drömmar
Jag måste resa igen och leta efter tröst Jag måste leta igen efter ömhetens röst Jag måste resa igen till nästa höst Den ständiga resan till nästa höst Oooo den ständiga resan till nästa höst
Приблизний переклад зі швецької by medium-boss (http://medium-boss.livejournal.com):
THE PERMANENT JOURNEY or THE CONSTANT JOURNEY
When I think about the constant journey through life When it always feels like autumn When the wind turns to the north and the flowers die there is rain falling in my dreams
I must travel again and search for comfort I must search again for the voice of tenderness I must travel again until next autumn the constant journey until next autumn
When I walk on the stony road through life when it feels like I carried a sorrow then the sun hides slowly in the clouds and the word is goodbye soon the snow will fall in my dreams
I must travel again and search for comfort I must search again for the voice of tenderness I must travel again until next autumn the constant journey until next autumn