Мистер Дрёма (перевод Артём Суворов из Челябинска) i
Mr. Sandman, bring me a dream Make her the cutest that I've ever seen Give her two lips like roses and clover Then tell her that her lonesome nights are over
Sandman, I'm so alone Don't have nobody to call my own Please turn on your magic beam Mr. Sandman, bring me a dream
Mr. Sandman, bring me a dream Make her the cutest that I've ever seen Give her the word that I'm not a rover Then tell her that her lonesome nights are over
Sandman, I'm so alone Don't have nobody to call my own Please turn on your magic beam Mr. Sandman, bring me a dream
Mr. Sandman, bring us a dream A pair of eyes with a \"come-hither\" gleam Give her a lonely heart like Pagliacci And lots of wavy hair like Liberace
Sandman, someone to hold Would be so peachy before we're too old So please turn on your magic beam Mr Sandman, bring us a dream Mr Sandman, bring us a dream Mr Sandman, bring us a dream
Мистер Дрёма, принеси мне сон: Сделай её самой симпатичной из всех, что я видел, Дай ей нежные губы, как лепестки роз и цветки клевера, И скажи ей, что ее одиноким ночам пришёл конец...
Дрёма, я так одинок, У меня нет того, кого я могу назвать частью себя. Прошу, используй свою магию, Мистер Дрёма, принеси мне сон.
Мистер Дрёма, принеси мне сон: Сделай её самой симпатичной из всех, что я видел, Передай ей, что я не грабитель, А затем скажи, что ее одиноким ночам пришёл конец...
Дрёма, я так одинок, У меня нет того, кого я могу назвать частью себя. Прошу, используй свою магию, Мистер Дрёма, принеси мне сон.
Мистер Дрёма, принеси нам сон, Взгляд глаз с манящим блеском. Дай ей одинокое сердце, как у Пальяччи*, И волнистые волосы, как у Либерачи**.
Дрёма, обнимать кого-то Было бы так приятно, пока мы не состарились. Так что, прошу, используй свою магию Мистер Дрёма, принеси нам сон, Мистер Дрёма, принеси нам сон, Мистер Дрёма, принеси нам сон...