Asa mo, yoru mo, koi kogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru Tatakai wa yukue shirazu Ashita to kinou no kousaten de, majiwaranai kimi to boku Ima iku yo, boku wa nagareboshi
Sekai ga kuchihatete mo kawaru koto no nai mono ga aru Namida wo koraete demo mamorubeki mono ga bokura ni wa aru Nan monnen, nan okunen, mae kara no messeeji ga tainai de Uzukidazu (mayoi wa nai) narihibiku (kantan da) Shagareta koe de (asu wo yobu), kizudarake no te de, kimi mamoru
I continue to fight I continue to fight
Mitsume ai te to te wo kasanete Garasu goshi no kimi to boku Konna ni mo soba ni iru no ni Kurai yami wo masshiro ni someru yo Deguchi no nai kimi no moto e Sadame wo kirisaku nagareboshi
Afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru
Kotae no nai, tatakai no hate ni Te ni shita no wa nana iro no sekai Shirazu, shirazu, usureteiku hajime no merodii mo imaya doko ni? to utsurona kimi no me kara mitara ore no sugata Dekiru nara mou ichido kimi to ano hi chikatta sora no shita de aeta nara
I continue to fight I continue to fight
Mitsume ai te to te wo kasanete Garasu goshi no kimi to boku Konna ni mo soba ni iru no ni Kurai yami wo masshiro ni someru yo Deguchi no nai kimi no moto e Sadame wo kirisaku nagareboshi
Are mo, kore mo, subete te ni ireru made Kuchihateru made tachitsudzukeru Mizukara tonae daichi ni tsudou Hikari wo yami e to tokihanate Tachimukau kokoro ni yowane wa iranai Sange wo kiku hodo yasashii enjo wa iranai
I continue to fight I continue to fight
I continue to fight I continue to fight
Asa mo, yoru mo, koi kogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru Tatakai wa yukue shirazu Ashita to kinou no kousaten de, majiwaranai kimi to boku Sadame wo kirisaku nagareboshi
Hakanaku kiete nakunaru koto sae kowakunai
=====
During mornings, and nights too, I yearn for love and I’ll become a star to protect you, without knowing the whereabouts of the battle
At the intersection of tomorrow and yesterday, you and I don’t come across each other; now I’ll go, I’m a shooting star
Even if the world rots away, there are things that won’t change Even if we hold back our tears, things that we must protect exist inside of us
The message from hundreds of millions of years ago starts to ache inside of my body; it echoes With a hoarse voice, I call upon tomorrow; with hands covered in wounds, I’ll protect you
I continue to fight, I continue to fight
You and I stare at each other and hold our hands together over the glass, even though I’m by your side when it’s like this
I’ll dye the murky darkness pure white; a shooting star that slashes apart fate heads to you, where there are no exits
Now I’ll take away your overflowing tears
Is what I gained at the end of an endless battle a rainbow-colored world? Unknowingly, unknowingly, where is my fading first memory now? How does it reflect? If I looked through your eyes, if I could do it again with you If we could meet under the sky that we vowed to back then
I continue to fight, I continue to fight
You and I stare at each other and hold our hands together over the glass, even though I’m by your side when it’s like this
I’ll dye the murky darkness pure white; a shooting star that slashes apart fate heads to you, where there are no exits
That, this, until I get everything, until I rot away, I’ll keep standing Chant on my own, assemble on the earth, release light into the darkness A confronting heart doesn’t need muted sounds There’s no angel who is kind enough to listen to repentances I continue to fight, I continue to fight
During mornings, and nights too, I yearn for love and I’ll become a star to protect you, without knowing the whereabouts of the battle