"Смерть и кошка" с. Дарья Епифанова, сведение - Al'pair.
- ВСЕ КОШКИ СМЕРТНЫ. ТВОЙ ПРИХОДИТ ЧАС. ТЫ ПОМНИШЬ, Я ТЕБЯ КОГДА-ТО СПАС: ИЗ БАКА С ТУХЛОЙ РЖАВОЮ ВОДОЙ Я ВЫУДИЛ КОМОЧЕК ЧУТЬ ЖИВОЙ. ТЕПЕРЬ НАСТАЛО ВРЕМЯ УМИРАТЬ. И, РАДИ БОГА, ПРЕКРАТИ МУРЧАТЬ!
- Тверды твои колени, как доска. Позволь, я помурчу на них пока.
- ПОВЕРЬ МНЕ, ВЕЛИКА МОЯ ПЕЧАЛЬ. ИЗ ВСЕХ СУЩЕСТВ МНЕ ТОЛЬКО КОШЕК ЖАЛЬ. НО НА ТЕБЕ ВИДНА МОЯ ПЕЧАТЬ. И, РАДИ БОГА, ПРЕКРАТИ МУРЧАТЬ!
- Ты что-то не становишься теплей. Позволь, я помурчу тебе сильней!
- ПОСЛУШАЙ, ЗВЕРЬ! МЕНЯ ДРУГИЕ ЖДУТ. ПРОШУ. НЕ ПРЕРЫВАЙ МОЙ СКОРБНЫЙ ТРУД. Я СМЕРТЬ. Я ДОЛЖЕН ЖИЗНИ ПРЕКРАЩАТЬ. И, РАДИ БОГА, ПРЕКРАТИ МУРЧАТЬ!
-Вершить свой скорбный труд не торопись. Я помурчу. Скажи мне: "Кис-кис-кис"!
В ту ночь никто нигде не умирал. Смерть нежно кошку за ухом чесал. И этот мягкий шерстяной мотор Урчит в его жилище с этих пор: Кто понимает и жалеет Смерть, Не может безвозратно умереть.
- И, РАДИ БОГА, ПРЕКРАТИ МУРЧАТЬ! - Мурчать, Хозяин, лучше, чем молчать..