Bitch, I from the H \"till i die\". Я не жадный, Но этим людям мне нечего дать. Не только битвы — точит меч и вода. Забыты начала, а сотни мечт и подавно. Жалко съехавших: У кого мозг и речь не в ладах. Детей надо беречь от огня. Что ж вы пялите ношу вола На плечи ягнят? Какие разговоры тут о вечных годах? Где под вашими окнами, Что не вечер — беда. Чернеет с друзьями встреч календарь. Что воспитывать душу, Ведь её легче продать. Эти тропы давно прочерчены вдаль Для неразумных юношей И для доверчивых дам.
Люди знают — всё плохо. Да и там, за забором, Трава всё того же оттенка. Тут не хвалят болото ни своё, Ни чужое и не ждут перемен, бро. (x2)
Ты нихуя не шаришь, папильон, Мода дикутет тебе, Ты лезешь ушами под неё И так дрочишь на то, Сколько ты спускаешь на бельё, Что спускаешь на бельё.(x2) Твои инсигнии — иллюзии, В них не было лоска. Ты не умеешь думать, сын, Всё твоё мнение докса. Но пытаешься выглядеть, Тем не менее, грозно, Хотя давно для всех открыл К своей Латверии доступ, Сечёшь, блять? Так что когти давно надо рвать. Всем уже похуй: что да как И кто из нас Левиафан. Пока ребята с понтами на гольфах, Я держу курс, веду по льду К их берегам свой нагальфар. И ты знаешь весь исход, И всё пытаешься втуне, Но даже Борден не смог поймать руками все пули. Ты готов на всю хуйню, Ради внимания публики. Делаешь всё, что не нужно, Хотя знаешь, что будет, ублюдок.