Распутная Ева С глазами, полными воды, Запретного древа Срывает горькие плоды, Их дарит Адаму, И они сок пьют, как кровь. И плачут от сраму, Перепутав с похотью любовь.
В горе и в радости, В жизни и смерти, Мы до самого гроба Питаем обмана утробу. Мы до самого гроба Питаем обмана утробу.
Nitinur in vetitum semper, cupimusque. Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata. [1]
Адам принимает От Змея горькие плоды, На Еву взирает Глазами, полными воды. А Ева смеется, И они сок пьют, как кровь, О, как сердце бьётся, Перепутав с похотью любовь!
В горе и в радости, В жизни и смерти, Мы до самого гроба Питаем обмана утробу. Мы до самого гроба Питаем обмана утробу.
Nitinur in vetitum semper, cupimusque Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata
[1] - от лат. "Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного."