Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Pablo Neruda - Poema 18 | Текст песни и Перевод на русский

Aquí te amo.
En los oscuros pinos se desenreda el viento.
Fosforece la luna sobre las aguas errantes.
Andan días iguales persiguiéndose.
Se descine la niebla en danzantes figuras.
Una gaviota de plata se descuelga del ocaso.
A veces una vela. Altas, altas estrellas.
O la cruz negra de un barco.
Solo.
A veces amanezco, y hasta mi alma esta húmeda.
Suena, resuena el mar lejano.
Este es un puerto.
Aquí te amo.
Aquí te amo y en vano te oculta el horizonte.
Te estoy amando aún entre estas frías cosas.
A veces van mis besos en esos barcos graves,
que corren por el mar hacia donde no llegan.
Ya me veo olvidado como estas viejas anclas.
son más tristes los muelles cuando atraca la tarde.
Se fatiga mi vida inútilmente hambrienta.
Amo lo que no tengo. Estás tú tan distante.
Mi hastío forcejea con los lentos crepúsculos.
Pero la noche llega y comienza a cantarme.
La luna hace girar su rodaje de sueño.
Me miran con tus ojos las estrellas más grandes.
Y como yo te amo, los pinos en el viento,
quieren cantar tu nombre con sus hojas de alambre.

Здесь я тебя люблю.
Над темными соснами ветер расправляет свой стяг.
На блуждающих водах лунные пересветы.
Похожие дни теснятся, гонят друг друга во мрак.
Распадается сумрак на пляшущие виденья.
Серебристую чайку закат роняет во тьму.
Порой объявится парус. Высокое небо в звёздах.
Кораблик — чёрным распятьем.
Так горько мне одному.
Утром проснусь — наволгла даже душа. А где-то море шумит.
Вот пристань.
Я люблю тебя здесь.
Здесь я тебя люблю, напрасно даль тебя прячет.
Даже в этой остуде любовь не устала цвесть.
Порой мои поцелуи плывут на этих понурых
шхунах, спешащих к землям, куда им доплыть невмочь.
А я тону среди этих якорей поржавелых.
Причалы всего печальней, когда швартуется ночь.
Жизнь моя изнурена проголодью бесцельной.
Мне мило то, чего нет. А ты как в далёком сне.
Перемогаюсь, борюсь с медленным предвечерьем.
Но наплывает ночь и петь начинает мне.
Уже луна завела свой механизм сонливый.
Самые крупные звёзды мне взгляд возвращают твой.
И, зная, что я люблю, тихие сосны под ветром
хлопочут спеть твое имя проволочной листвой.

Pablo Neruda еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
  • Aquí Te Amo, Poema 18 - Pablo Neruda. Aquí Te Amo, Poema 18 - Pablo Neruda.
    Aquí Te Amo, Poema 18 - Pablo Neruda. ... Era la voz De Neruda, SI? Gracias, mil ...
  • Aqui Te Amo - Pablo Neruda (Poema 18) Aqui Te Amo - Pablo Neruda (Poema 18)
    Poema de pablo neruda, titulado "Aqui Te Amo", interpretado por Juan Jose Torres.
  • Aqui te amo-Here I love you- Poema 18 Pablo ... Aqui te amo-Here I love you- Poema 18 Pablo ...
    Here I love you... In the dark pines the wind untangles itself, the moon phosphorescent on the ...
  • Aquí te amo ( poema XVIII - Pablo Neruda) Aquí te amo ( poema XVIII - Pablo Neruda)
    descargar - herunterladen - download http://mundospropios.com/2013/01/20/ poema-xviii ...
  • AQUÍ TE AMO. POEMA XVIII PABLO NERUDA AQUÍ TE AMO. POEMA XVIII PABLO NERUDA
    Uno de los mejores poemas de Pablo Neruda. 20 poemas de amor y una canción ...
  • Pablo Neruda "AQUI TE AMO" - Poema XVIII ... Pablo Neruda "AQUI TE AMO" - Poema XVIII ...
    Repetimos con Neruda porque, la verdad, me parece impresionante la obra de este autor ...
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2