1. Ganz einsam und verlassen An einer Felsenwand, Stolz unter blauem Himmel Ein kleines Blümlein stand. Ich konnt' nicht wiederstehen, Ich brach das Blümelein, Und schenkte es dem schönsten, Herzliebsten Mägdelein.
Refrain: Es war ein Edelweiss, Ein kleines Edelweiss, Holla-hidi hollala, Hollahi diho! Es war ein Edelweiss, Ein kleines Edelweiss, Holla-hidi hollala, Hollahi diho!
2. Sie trägt es treu in Ehren An ihrem Sonntagskleid. Sie weiss, dass dieses Sternlein Ein Männerherz erfreut. Sie trägt es mir zuliebe, Und ich bin stolz darauf, Denn diese zarte Blume Schloss einst zwei Herzen auf.
Refrain.
3. So einsam und verlassen, Wie dieses Blümlein stand, So standen wir im Leben, Bis Herz zu Herz sich fand. Ein Leben voller Liebe Und Glück und Sonnenschein Hat uns gebracht das kleine, Einsame Blümelein.
Refrain.
перевод:
1. Один на круче горной Среди холодных скал, Под синим небом гордый Цветочек расцветал. Не смог я удержаться – Сорвал его скорей И подарил прекрасной Возлюбленной своей.
Припев: Это был эдельвейс, Маленький эдельвейс, Хола-хи-ди хо-ла-ла, Хола-хи-ди-хо. Это был эдельвейс, Маленький эдельвейс, Хола-хи-ди хо-ла-ла, Хола-хи-ди-хо.
2. Знак верности сердечной, Мужской любви залог – На платье подвенечном Как звездочка цветок. Она у сердца рада Носить цветочек мой, И лучшей мне награды Не надо никакой!
Припев.
3. И так же без надежды Мы проводили дни, Пока цветочек нежный Нас не соединил. Любовью жизнь наполнил И счастьем озарил Единственный цветочек – Как ей и мне ты мил!