If I'm a bad person, you don't like me Если я такая плохая и ты меня больше не любишь, I guess I'll go, make my own way Думаю, я лучше пойду своим путём, It's a circle Ведь это замкнутый круг, I mean cycle То есть цикл. I can't excite you anymore Я больше тебя не возбуждаю. Where's your gavel? your jury? Так где же твой судейский молоток? Где присяжные? What's my offense this time? Что является моим нарушением на сей раз? You're not a judge but if you're gonna judge me Ты не судья, но если ты собираешься судить меня, Well sentence me to another life. То приговори меня к другой жизни.
Don't wanna hear your sad songs Не хочу слушать твои слезливые жалобы, I don't wanna feel your pain Не хочу чувствовать твою же боль, When you swear it's all my fault Когда ты клянешься, что это я во всём виновата, Cause you know we're not the same Разве ты не знаешь, что мы разные? No, we're not the same, oh, we're not the same Нет, мы не похожие, о, мы не одинаковые. We're the friends who stuck together Мы просто друзья, что всегда держались вместе, We wrote our names in blood Написав кровью свои имена... But I guess you can't accept that the change is good Но, полагаю, ты не можешь принять, что эта перемена - к лучшему, It's good, it's good Это хорошо, это действительно хорошо.
Well, you treat me just like another stranger Ты ведёшь себя со мной, как незнакомец - It's nice to meet you sir "Приятно с Вами познакомиться, сэр!" I guess I'll go Кажется, мне пора, I best be on my way out Лучше я пойду...
You treat me just like another stranger Ты ведёшь себя со мной, как незнакомец - It's nice to meet you sir "Приятно с Вами познакомиться, сэр!" I guess I'll go Кажется, мне пора, I best be on my way out Лучше я пойду...
Ignorance is your new best friend Ведь у тебя появился новый лучший друг - пренебрежение. Ignorance is your new best friend Ведь у тебя появился новый лучший друг - пренебрежение.
This is the best thing that could've happened Это было лучшее, что могло случиться, Any longer and I wouldn't have made it Но дольше просто невыносимо. It's not a war no, it's not a rapture Ведь мы не на войне, это уже не экстаз. I'm just a person but you can't take it Я просто человек, а ты не можешь этого понять. The same tricks that once fooled me Я больше не попадусь на те уловки, They won't get you anywhere Которыми ты дурачил меня раньше. I'm not the same kid from your memory Я не та глупышка, которую ты помнишь. Well now I can fend for myself Теперь я знаю что такое "хорошо", а что "плохо".
Don't wanna hear your sad songs Не хочу слушать твои слезливые жалобы, I don't wanna feel your pain Не хочу чувствовать твою же боль, When you swear it's all my fault Когда ты клянешься, что это я во всём виновата, Cause you know we're not the same Разве ты не знаешь, что мы разные? No, we're not the same, oh, we're not the same Нет, мы не похожие, о, мы не одинаковые. Yeah, we used to stick together Да, раньше мы держались вместе, We wrote our names in blood Написав кровью свои имена... But I guess you can't accept that the change is good Но, полагаю, ты не можешь принять, что эта перемена - к лучшему, It's good, it's good Это хорошо, это действительно хорошо.
Well you treat me just like another stranger Ты ведёшь себя со мной, как незнакомец - It's nice to meet you sir "Приятно с Вами познакомиться, сэр!" Well, I guess I'll go Кажется, мне пора, I best be on my way out Лучше я пойду...
You treat me just like another stranger Ты ведёшь себя со мной, как незнакомец - It's nice to meet you sir "Приятно с Вами познакомиться, сэр!" Well, I guess I'll go Кажется, мне пора, I best be on my way out Лучше я пойду...
Ignorance is your new best friend [4x] Ведь у тебя появился новый лучший друг - пренебрежение [4x]
Well you treat me just like another stranger Ты ведёшь себя со мной, как незнакомец - It's nice to meet you sir "Приятно с Вами познакомиться, сэр!" Well, I guess I'll go Кажется, мне пора, I best be on my way out Лучше я пойду...
You treat me just like another stranger Ты ведёшь себя со мной, как незнакомец - It's nice to meet you sir "Приятно с Вами познакомиться, сэр!" Well, I guess I'll go Кажется, мне пора, I best be on my way out Лучше я пойду...