Le baron chevauche à travers les steppes dâ'Asie Au gré de ses rêves de gloire et de folie Se sacrer souverain Dâ'un Empire oublié Puis tracer ses frontières à coups dâ'épée Des cascades de sang jaillissent sur le passage De lâ'étrange division sauvage Et les cosaques chargent, un seul cri dans la voix \"Ce soir nous aurons pris Ourga!\"
Et Ungern-Sternberg se jette dans la mêlée Le sabre pointé vers le couchant Ou contemple la plaine de la muraille enneigée Le visage fouetté par le vent
Dans son regard dâ'acier, un soleil qui se lève Rayonnant des brumes sibériennes Avec la beauté triste dâ'un songe qui sâ'achève A mille lieues des convulsions humaines
Ungern-Sternberg, chevalier romantique Tu attends la mort comme un amant sa promise
Барон скачет верхом по азиатским степям За своей безумной мечтой о славе Коронованного правителя Забытой империи, Границы которой он сам очертил своей шпагой. Водопады крови сопровождают поход Странного, дикого отряда, И казаки в один голос кричат: \"Сегодня мы взяли Ургу!\"
И Унгерн-Штернберг бросается в бой. Его сабля указывает на запад, Где сплошная снежная стена, А лицо полосует ветер.
В его взгляде сталь и восходящее солнце, Сияющее сквозь сибирские туманы, Печальная красота которого, похожая на видение, так далека, В тысяче лье от человеческих конвульсий.
Унгерн-Штернберг, романтический рыцарь, Ты ждешь смерти, как любовник - обещания.