Said the night wind to the little lamb: «Do you see what I see? Way up in the sky, little lamb, Do you see what I see? A star, a star, dancing in the night With a tail as big as a kite, With a tail as big as a kite.»
Said the little lamb to the shepherd boy: «Do you hear what I hear? Ringing through the sky, shepherd boy, Do you hear what I hear? A song, a song high above the trees With a voice as big as the sea, With a voice as big as the sea.»
Said the shepherd boy to the mighty king: «Do you know what I know? In your palace warm, mighty king, Do you know what I know? A Child, a Child shivers in the cold Let us bring him silver and gold, Let us bring him silver and gold.»
Said the king to the people everywhere: «Listen to what I say! Pray for peace, people, everywhere, Listen to what I say! The Child, the Child sleeping in the night He will bring us goodness and light, He will bring us goodness and light.»
И спросил ночной ветер у маленького агнца: «Видишь ли ты то, что вижу я? Высоко на небе, агнец, Видишь ли ты то, что вижу я? Звезду, звезду, танцующую в ночи, С хвостом, как у воздушного змея, С хвостом, как у воздушного змея.»
И спросил маленький агнец у пастушка: «Слышишь ли ты то, что слышу я? С небес раздается перезвон, пастушок. Слышишь ли ты то, что слышу я? Какая-то песня звучит над верхушками деревьев, Похожая на рокот моря, Похожая на рокот моря.»
И спросил пастушок у всемогущего царя: «Знаешь ли ты то, что знаю я? В твоем теплом дворце, всемогущий царь, Знаешь ли ты то, что знаю я? Дитя, Дитя дрожит от холода. Так принесем ему серебро и золото, Так принесем ему серебро и золото.»
И сказал царь людям отовсюду: «Послушайте то, что говорю я! Молитесь о мире, люди отовсюду, Послушайте то, что говорю я! Дитя, Дитя спит в ночи. Оно принесет нам благость и свет. Оно принесет нам благость и свет.»