Elle était venue comme une étoile Pareille à celle des nuits de neige Le vent froid de sa steppe natale La suivait comme une mère, une mère
C'était mon rêve, c'était Sonia C'était l'amour qui venait du froid Etait-ce un songe que j'ai inventé pour un été? C'était mon rêve, c'était Sonia C'était l'amour qui venait du froid Son cœur décembre a brûlé mes doigts Mon cœur, j'en tremble
Elle n'avait pu se faire à l'idée Que mon pays fait parfois l'été Au doux soleil des mille ciels bleus Je devais lui allumer un grand feu
C'était mon rêve, c'était Sonia C'était l'amour qui venait du froid Etait-ce un songe que j'ai inventé pour un été? C'était mon rêve, c'était Sonia C'était l'amour qui venait du froid Son cœur décembre a brûlé mes doigts Mon cœur, j'en tremble
C'était mon rêve, c'était Sonia C'était l'amour qui venait du froid Un jour peut-être elle me reviendra comme une fête Un jour peut-être dans une gare Ou sur ma route, fleur de hasard Elle reviendra me parler du froid, elle reviendra!
Соня.
Пришла она, словно звезда, Будто та же, как снежной ночью, Холодный ветер её родной степи Ступал за ней, как мама, мама
Это была моя мечта, Соня, Любовь, пришедшая из стужи, Был ли это сон, что создал на одно лето я? Это была моя мечта, Соня, Любовь, пришедшая из стужи, Её декабрьское сердце обожгло мне пальцы, Моё сердце, я дрожу
Она смириться не могла с той мыслью, Что в мою страну порой приходит лето, Ласковым солнцем и тысячью голубых небес, Я должен был зажечь ей большое пламя
Это была моя мечта, Соня, Любовь, пришедшая из стужи, Был ли это сон, что создал на одно лето я? Это была моя мечта, Соня, Любовь, пришедшая из стужи, Её декабрьское сердце обожгло мне пальцы, Моё сердце, я дрожу
Это была моя мечта, Соня, Любовь, пришедшая из стужи, Однажды, быть может, она вернётся, как праздник, Однажды, быть может, на вокзал, Или на мою дорогу, случайный цветок, Она вернётся рассказать мне о холоде, вернётся!