Moon River, wider than a mile, I'm crossing you in style some day. Oh, dream maker, you heart breaker, Wherever you're going I'm going your way. Two drifters off to see the world; There's such a lot of world to see. We're after the same rainbow's end, Waiting 'round the bend, My huckleberry friend, Moon River and me.
Вот перевод, основывающийся не только на словах, но и на музыке Генри Манчини:
О, сон мой, Лунная река! Бежишь издалека... Куда? Мечтать... Верить и ждать Встречи с твоей чистотой - Это участь моя. Нас двое, ветреных бродяг. Волшебную страну найдём, На радужный мост мы взойдём. Встреча так близка, О, Лунная река, Мы рядом с тобой.