Lo he visto con otra, te han dicho esta tarde; lo han visto con otra, ¡con otra mujer! Que no lo querías, hacías alarde, y hoy confesabas tu hondo querer. Ya ves, vecinita, lo ingrata que has sido, ayer te burlabas de su pobre amor, pero hoy una amiga te ha dicho al oído: Lo he visto con otra, y llorás de dolor.
Tango, tango, vos que fuiste el amigo confidente de su amor. Tango, tango hoy precisa de tu ayuda para calmar su dolor. Tango, tango, vos que estás en todas partes, esta noche es la ocasión, de que llegue hasta su reja el eco de una queja de un triste bandoneón.
¡Yo tengo una pena que llevo en el alma por una perversa que no sé olvidar!, sus ojos muy negros robaron mi calma y sufro en silencio. ¡Yo no sé llorar!... Ya ves, yo no tengo tampoco alegría, por eso me apena de verte sufrir. ¡También en mis noches, tan tristes y frías, las horas son largas!... No puedo dormir.
«Я видела его с другой», - сказали тебе сегодня вечером Его видели с другой, другой женщиной! Ты хвасталась, что не любишь его, А сегодня призналась в своей глубокой любви. Сейчас ты видишь, соседка, какой чёрствой ты была, Вчера ты подтрунивала над его несчастной любовью, А сегодня подруга шепнула тебе на ушко: «Я видела его с другой», - и ты плачешь от горя.
Танго, танго Ты, что было другом, Которому она доверяла свою любовь, Танго, танго, Сегодня нужна твоя помощь, Чтобы унять её боль. Танго, танго, Ты, что находишься повсюду, Эта ночь – как раз тот случай, Когда нужно, чтобы до её окна долетели Отголоски стонов Грустного бандонеона.
У меня есть страдание которое я ношу в душе, По одной развратнице, которую я не могу забыть. Её чёрные глаза украли мой покой И я страдаю в тишине. Я не умею плакать! Ты видишь, что у меня тоже нет радости Из-за этого меня огорчает видеть, как ты страдаешь. И для меня такими грустными и холодными ночами Часы тянутся долго!.. Я не могу уснуть!